Kiss That Frog (Embrasse Ce Crapaud)
Sweet little princess
Ma charmante petite princesse
Let me introduce his frogness
Laissez moi vous présenter son côté crapaud
You alone can get him singing
Vous seule pouvez le faire chanter
He's all puffed up, wanna be your king
Il complètement bouffi d'orgueil, et veux être votre roi
Oh you can do it
Oh, vous pouvez le faire
C'mon [x6]
Allez ! (x6)
Lady kiss that frog
Mademoiselle, embrassez ce crapaud
Splash, dash heard your call
Plouf, zut, il a entendu votre appel
Bring you back your golden ball
Il vous rapporte votre boule dorée
He's gonna dive down in the deep end
Il va plonger dans les abysses
He's gonna be just like your best friend
Il va devenir l'équivalent de votre meilleur ami
So what's one little kiss
Alors qu'est-ce qu'un tout petit bisou
One tiny little touch
Un léger effleurement
Aaah, he's wanting it so much
Aah, il le désire tellement
I swear that this is royal blood
Je jure que c'est bien du sang royal
Running through my skin
Qui coule dans mes veines
Oh can you see the state I'm in
Oh ne voyez-vous pas dans quel état je suis
Kiss it better, Kiss it better
Embrassez le mieux que ça, embrassez le mieux que ça
[Kiss that frog]
(Embrassez ce crapaud)
Get it into your royal head
Mettez vous ça dans votre tête royale
He's living with you, he sleeps in your bed
Il habite avec vous, il dort dans votre lit
Can't you hear beyond the croaking
N'entendez-vous pas autre chose que les coassements
Don't you know that I'm not joking
Mais c'est vrai, je ne plaisante pas
Aaah, you think you won't
Aah, vous pensez que vous ne le ferez pas
I think you will
Je pense que vous le ferez
Don't you know that this tongue can kill
Ne savez-vous pas que cette langue peut tuer
C'mon [x6]
Allez (x6)
Lady kiss that frog
Mademoiselle embrassez ce crapaud
Let him sit beside you
Laissez-le s'asseoir à vos côtés
Eat right off your plate
Manger à la droite de votre assiette
You don't have to be afraid
N'ayez crainte
There's nothing here to hate
Il n'y a rien que vous deviez haïr
Ah, princess you might like it
Ah, Princesse, il se peut que vous aimez cela
If you lower your defence
Si vous baissez votre garde
Kiss that frog, and you will
Embrassez ce crapaud et vous aurez
Get your prince [x2]
Votre prince (x2)
[Huh ! ]
(Hé ! )
Jump in the water, c'mon baby jump in with me
Plongez, allez ma belle, plonge avec moi
Jump in the water, c'mon baby get wet with me
Plongez, allez ma belle, trempe-toi avec moi
Jump in the water, c'mon baby jump in with me
Plongez, allez ma belle, plonge avec moi
Jump in the water, c'mon baby get wet [get wet, get wet]
Plongez, allez ma belle, trempe-toi avec moi (trempe toi, trempe toi)
Kiss that frog, lady kiss that frog [x4]
Embrassez ce crapaud, demoiselle, Embrassez ce crapaud
Jump in the water, c'mon baby jump in with me [x3]
Plonge, allez ma belle, plonge avec moi (x3)
Jump in the water, c'mon baby get wet
Plonge, allez ma belle, mouille toi
[get wet, get wet] [x6]
(mouille toi, mouille toi) (x6)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment