Jusqu'à ce qu'on sorte de la route
It's leaving time again
Il est temps de repartir
I'm headed out
Je me dirigeais dehors
With all my friends
Avec tous mes amis
It's a roll of the dice
C'est un coup de dés
I've never thought twice
Je n'ai jamais réfléchis à deux fois
About the way
Sur la façon
I've been spending my time
Dont j'ai passé mon temps
Trying my guts out
En essayant de sortir mes tripes
For every dime
Pour chaque centime
Working in an
En bossant dans
Office building tall
Un grand immeuble de bureaux
You don't know
Tu ne connais pas
Who's next to you at all
Qui est à côté de toi du tout
But being out here
Mais était ici
The blood, the guts, the beer
Le sang, les tripes, la bière
Is a test
Sont un test
Only time will tell
Seul le temps dira
It brings you close, man
Il te rapprochera, mec
Closer than hell
Plus près de l'enfer
We're leaving
Nous partons
Leaving again
Partons à nouveau
Can't recall
On ne peut se souvenir
Where are we've been
D'où nous sommes allés
I guess we'll just go
Je suppose que nous allons simplement
Go till we're too old
Allons jusqu'à ce qu'on soit trop vieux
Or we run out of road
Ou nous sortons de la route
The other day
L'autre jour
I talked to Lou
J'ai parlé à Lou
He quit back in 92
Il est parti en 92
Says he misses it bad
Il dit que ça lui manque vachement
Those were the best time
Ceux-là étaient les meilleurs moments
He ever had
Qu'il ait jamais eu
He said
Il a dit
"Give it hell to the end
"Donnez l'enfer jusqu'à la fin
'Cause once you quit
Parce qu'une fois que vous partez
You can't get it back again"
Vous ne pouvez plus revenir en arrière"
We're leaving
Nous partons
Leaving again
Partons à nouveau
Can't recall
On ne peut se souvenir
Where are we've been
D'où nous sommes allés
I guess we'll just go
Je suppose que nous allons simplement
Go till we're too old
Allons jusqu'à ce qu'on soit trop vieux
Or we run out of road
Ou nous sortons de la route
Expensive cabs
Taxis chers
And sh*tty food
Et bouffe de merde
Washed down
Arrosée
With cancelled flights
De vols annulés
Missed wake-up calls, missed holidays
Réveil manqués, vacances ratées
You miss your boy and wife
Ton garçon et ta femme te manquent
Oh the late night drives
Oh les sorties de fin de soirée
The calls
Les appels
The dawn to strike you
L'aube pour vous frapper
Like a knife
Comme un couteau
Hey man
Hé mec
This is a beautiful life
C'est la belle vie
We're leaving
Nous partons
Leaving again
Partons à nouveau
We're leaving
Nous partons
Leaving again
Partons à nouveau
Can't recall
On ne peut se souvenir
Where are we've been
D'où nous sommes allés
I guess we'll just go
Je suppose que nous allons simplement
Go till we're too old
Allons jusqu'à ce qu'on soit trop vieux
Or we run out of road
Ou nous sortons de la route
(x2)
Vos commentaires