With Strength I Burn... (Avec Force Je Brûle...)
Deep Green Dark Chaos
Profond Vert Sombre Chaos
Blinded I run down these paths
Aveuglé je descends ces sentiers
By heart I know them
Par coeur je les connais
They lead to the soaring cliffs
Ils menent aux falaises montantes
Stout they stand above the waters edge
Epaisses elles se tiennent au-dessus du bord de l'eau
Lifeless
Sans vie
And this is my foundation
Et c'est ma fondation
Cold stone
Pierre froide
Formed only by winds and time
Formée seulement par les vents et le temps
How invulnerable
Comme invulnérable
Lifeless
Sans vie
Ahh...
Ahh...
I have longed to be at one with this
Je me languis d'être seul avec cela
Yet, the waters call my name
Encore, les eaux crient mon nom
For once I wish to see
Pour une fois je souhaite voir
The entity behind the voice
L'entité derrière la voix
The face of this seduction
Le visage de cette séduction
The beauty of my pain
La beauté de ma douleur
Am I blessed or am I cursed by thy presence
Suis-je béni ou suis-je maudit par sa présence ?
What is my crime...
Quel est mon crime ?
What is my deed...
Quelle est mon action ?
Is this life my redemption
Est-ce cette vie ma rédemption ?
Shall I repent or proceed
Me repentirai-je ou avancerai-je ?
I hate my flesh
Je hais ma chair
It's dimension poisoned my soul with doubt
Cette dimension empoisonne mon ame avec le doute
It made me question the essence of
Il m'a incité à remettre en cause l'essence du...
The "I"
'JE'
Slaves are those of this world
Les esclaves sont ceux de ce monde
Given freedom to lay chains upon the Master
Liberté donnée pour étendre les chaines sur Le Maitre
The wolf is no longer free
Le loup n'est plus libre
Release the chains and come for me
Libère les chaines et viens pour moi
The Elder :
L'aîné :
"Suddenly, his mournful cries were stunned.
"Subitement, ses pleurs de deuil fûrent assommés
Out of the cold mist came three enthralling ships.
En dehors de la froide brûme vinrent trois captivants navires
Sails torn by many a storm, and thebows adorned by
Les voiles déchirées par plusieurs tempêtes, et les proues ornées par
The most fierce gargoyles he'd ever laid eyes upon.
Les plus féroces gargouilles qu'il ait jamais vues.
Yet, the crew they bore... Three times twelve in numbers.
Cependant, l' équipage s'ennuie... Trois fois douze en nombre.
They stood motionless, wrapped in grey, worn gowns.
Ils se tiennent sans mouvements, enveloppés de gris, robes usées.
And from behind their shadowed faces the seductive chanting.
Et de derrière leurs visages fantomatiques le chant séduisant.
Bidding him on board. Without hesitation, he assepted.
Lui commandant à bord. Sans hésitations, il acceptait.
And away they sailed... "
Et loin ils naviguaient... "
Upon these seas
Sur ses mers
Wherein I drowned so many times
Où je me suis noyé si souvent
I scatter the ashes of destiny
Je disperse les cendres du destin
Still my flames are in hunger
Toujours ma flamme est affamée
With fire in my heart
Avec feu dans mon coeur
Shall I greet the shores ahead
Salurai-je les rivages en avant
Though, I know not what will burn
Bien que, je ne sais pas qui brûlera. .
Desire...
Desir...
Ahh...
Ahh...
In the distance
Dans la distance
I hear the waves wash over solid ground
J'entends les vagues mouiller les solides rochers
And in this moment I am struck blind
Et à ce moment je suis coincé aveugle
Grant me sight so I can see
Accorde moi la vue afin que je puisse voir
That which lies ahead of me
Ce qui gît devant moi
Cursed be my mortal eyes
Maudit par mes mortels yeux
For dying in the realm of death
Mourrant dans ce royaume de mort
Hear my call...
Entends mon cri...
I return to the soaring cliffs
Je retourne aux falaises montantes
They truly shine of strength
Elles brillent vraiment de force
Even though, I nothing learned
Même si je n'ai rien appri
With strength I burn...
Avec force je brûle...
Vos commentaires
Hail Emperor
Inno A Emperor !!!