I Don't Wanna Know If You Are Lonely (Je Ne Veux Pas Savoir Si Tu Est Seule)
I'm curious to know exactly how you are
Je suis curieux de savoir exactement comment tu vas
I keep my distance but that distance is too far
Je garde ma distance mais la distance est trop longue
It reassures me just to know that you're okay
Ça me rassure juste de savoir que tu es ok
But I don't want you to go on needing me this way
Mais je ne veux pas que tu continues à avoir besoin de moi de cette façon
And I...
Et je...
Don't wanna know if you are lonely
Ne veux pas savoir si tu es seule
Don't wanna know if you are less than lonely
Ne veux pas savoir si tu es moins seule
Don't wanna know if you are lonely
Ne veux pas savoir si tu es seule
Don't wanna know if you are less than...
Ne veux pas savoir si tu es moins...
The day you left me left me feeling oh so bad
Le jour où tu m'a quitté, tu m'a quitté avec un sentiment si mauvais
Still I'm not sure about all the doubts we had
Je ne suis pas toujours sûr des doutes que nous avons eu
From the beginning we both knew it wouldn't last
Depuis le début, nous savions que ça ne durerait pas
Decisions have been made, the die has been cast
Les décisions ont été prises, la mort a été moulée
And I...
Et je...
Don't wanna know if you are lonely
Ne veux pas savoir si tu es seule
Don't wanna know if you are less than lonely
Ne veux pas savoir si tu es moins seule
Don't wanna know if you are lonely
Ne veux pas savoir si tu es seule
Don't wanna know, don't wanna know...
Ne veux pas savoir, ne veux pas savoir...
The phone is ringing and the clock says 4 AM
Le téléphone a sonné et l'heure disait qu'il était 4h00 du mat'
If it's your friends, well I don't wanna hear from them
Si c'est tes amis, je ne veux pas les entendre
So leave your number and a message at the tone
Donc laisse ton numéro et un message après le bip
Or you can just go on and leave me here alone
Ou tu peux juste me laisser seul ici
Vos commentaires
Je pense que cette chanson n'est pas très connue (mais elle existe cependant et ceux qui ont mon msn peuvent me la demander =) ) mais je l'aime bien.
Donc voilà, laissez vos impréssions, remarques, compliments, ou autres je sais pas lol mais ne laissez pas cette chanson sans avis ! =)
Voilà, ++. :-D
juste à la ligne pour "Still I'm not sure about all the doubts we had", je dirai plutot "Je ne suis pas toujours sûr des sujets ou des doutes que nous avons eu" je trouve que ça ren mieu mai bon c'est qu'un détail...
J'ai hâte de l'entendre.