Almost (Presque)
I almost got drunk at school at 14
J'ai presque été saoul à l'école à 14 ans
Where I almost made out with the homecoming queen
Ou je suis presque sorti avec la reine
Who almost went on to be Miss Texas
Qui est presque devenu Miss Texas
But lost to a slut with much bigger breastes
Mais a perdu contre une connasse avec beaucoup plus de seins
I almost dropped out to move to LA
Je suis presque parti pour déménager à LA (1)
Where I was almost famous for almost a day
Ou j'ai presque été célèbre pour presque une journée
And I almost had you
Et je t'ai presque eu
But I guess that doesn't cut it
Mais je suppose que je n'ai pas fait la coupure
Almost loved you
Je t'ai presque aimée
I almost wished u would've loved me too
J'ai presque souhaité que tu m'aimes aussi
I almost held up a grocery store
J'ai presque braqué une épicerie
Where I almost did 5 years and then 7 more
Ou j'ai presque fait 5 ans et apres 7 de plus
Cuz I almost got popped for a fight with a thug
Parce que j'ai presque été passé pour une bataille avec un voyou
Cuz he almost made off with a bunch of the drugs
Parce qu'il s'est presque enfui avec de la drogue
That I almost got hooked on cuz you ran away
J'ai presque été accroché parce que tu t'es enfuie
And I wish I woulda had the nerve to ask you to stay
Et je souhaite avoir eu les nerfs pour te demander de rester
And I almost had you
Et je t'ai presque eu
But I guess that doesn't cut it
Mais je supose que je n'ai pas fait la coupure
Almost had you
Je t'ai presque eu
And I didn't even know it
Et je ne le savais même pas
You kept me guessing and now I guess that
Tu me fesais toujours suposé et maintenant je supose que
I spent my time missing you
J'ai gaspillé mon temps en te manquant
I almost wish you would've loved me too
J'ai presque souhaité que tu m'aimes aussi
Here I go thinking about all the things I could've done
Me voila pensant à toute ces choses que j'aurais pu faire
I'm gonna need a forklift cuz all the baggage weighs a ton
Je vais avoir besoin d'un chariot parce que tout ces bagages pèsent une tone
I know we've had our problems I can't remember one
Je sais que nous avons eu nos problèmes mais je ne peux me rappeller d'un
I almost forgot to say something else
J'ai presque oublié de dire quelque chose d'autre
And if I cant fit it in I'll keep it all to myself
Et si je ne peux l'intégrer je vais le garder pour moi-même
I almost wrote a song about you today
J'ai presque écrit une chanson à propos de toi aujourd'hui
But I tore it all open and I threw it away
Mais je l'ai déchiré et je l'ai jeté
And I almost had you
Et je t'ai presque eu
But I guess that doesn't cut it
Mais je supose que je n'ai pas fait la coupure
Almost had you
Je t'ai presque eu
And I didn't even know it
Et je ne le savais même pas
You kept me guessing and now I guess that
Tu me fesais toujours suposé et maintenant je supose que
I spent my time missing you
J'ai gaspiller mon temps en te manquant
And I almost had you
Et je t'ai presque eu
I almost wish you would've loved me too
J'ai presque souhaité que tu m'aimes aussi
1. LA = Los Angeles
Vos commentaires
Trop Bon ! :-D
J'imagine qu'ils ne sont pas prêt de passer en france pour un concert hélas....
bOwling fOr sOup !!! :-\
J'adore BFS !!! :-D