Yesterday/today (Hier/aujourd'hui)
It's just been one of those days
Ca a été juste un des ses jours
When nothing seems to be going right
Quand rien ne semble aller correctement
And no ones there to lend a helping hand
Et personne est la pour tendre une main
Just an ordinary day
Juste un jour ordinaire
When it all seems like a fight
Quand tout semble comme une bataille
Just to make it to the promise land
Juste pour le faire a la terre promise
"Verse"
"Couplet"
Tell me how do you keep yourself from fallin
Dis-moi comment tu fais pour ne pas chuter
In the midst of all your doubts and all your fears
Dans le fond de tes doutes et de tes soucis
Tell me how do you keep yourself from drownin
Dis-moi comment tu fais pour ne pas te noyer
And how do you find the strength to persevere
Et comment tu fais pour trouver la force de persévérer
[Chorus]
[Refrain]
Cuz the sun is shining on my face
Parce que le soleil brille dans mon visage
And I know that things will be ok
Et je sais que les chose vont etre correctes
Its gonna be better than yesterday today
Ca sera mieux que hier aujourd'hui
And tomorrow will be better than today
Et demain va etre mieux qu'aujourd'hui
I can see the dawning of a brand new way
Je peut voir la naissance
It's gonna be better than yesterday today
Ca sera mieux que hier aujourd'hui
Its gonna be ok
Ca sera correct
Teardrops slowly fall from my eyes as I look to the sky
Mes larmes tombent lentement de mes yeux lorsque je regarde dans le ciel
And I question how come life keeps passing me right on by
Et je me questionne sur comment la vie passe droit devant moi
I just wonder why I can't escape is this my fate
Je me demande pourquoi je ne peut échapper est-ce ma destinée
To always be unhappy and how much longer must I wait
De toujours etre malheureuse et combien de temps j'ai attendu
"Verse"
"Couplet"
[Chorus]
[Refrain]
One day I know that I
Un jour je sais que je
Will truly find peace of mind
Vais vraiment trouver la paix de mon esprit
Happiness is not far away
La joie n'est pas loin
Just around the corner comes
Juste au coin de la rue
A sight of hope to release me from
Une vision d'espoir pour me relacher de
My chains and set me free
Mes chaines et me font libre
Free so I can breathe
Libre donc je peux respirer
How do you keep yourself from fallin
Dis-moi comment tu fais pour ne pas chuter
How do you keep yourself from drowning
Dis-moi comment tu fais pour ne pas te noyer
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires