Ce Soir (1)
Remember that song called kill me
Rappelle-toi de cette chanson nommée Tue-moi
From Victim's last LP
Des victimes de l'ancien LP
Too much for a risc for a golden disc
Trop de risque pour un disque d'or
The price he paid for money
Le prix qu'il a payé pour l'argent
Ce soir, ce soir
Ce soir, Ce soir
Assassination d'un Rock & Roll star
Assassinat d'une Rock & Roll star
Ce soir, ce soir
Ce soir, Ce soir
Assassination d'un Rock & Roll star
Assassinat d'une Rock & Roll star
Sing your song, you can't go wrong
Chante ta chanson, tu peux pas te tromper
Tempted his business advisor
Incite ses conseillers en business
No need for alarm, you'll come to no harm
Pas besoin d'alarme, tu viendras sans mal
He didn't mention the sniper
Il ne parle pas du sniper
Ce soir, ce soir
Ce soir, Ce soir
Assassination d'un Rock & Roll star
Assassinat d'une Rock & Roll star
Ce soir, ce soir
Ce soir, Ce soir
Assassination d'un Rock & Roll star
Assassinat d'une Rock & Roll
The news is read, the need is fed
L'article est lu, les besoins comblés
One yawn ah, two yawn ah
Un bâillement ah, deux bâillements ah
And back to bed
Et retour dans la tombe
Turn off the light, and hold me tight
Éteins la lumière, et serre-moi fort
C'mon, maman, bend down your head
Allez, maman, penche ta tête
And just sing on, immortal song
Et chante simplement, chanson immortelle
Fini, belle vie, bonne nuit
Remember that song called kill me
Rappelle-toi de cette chanson nommée Tue-moi
A lecture on political chicanary
Une conférence sur les chicaneries politiciennes
Of peoples rape, recorded on tape
De viols, enregistrés sur cassette
Brought shame to the presidency
Apportent la honte sur la présidence
Tonight, tonight
Ce soir, Ce soir
One more point for human rights
Un point de plus pour Human Rights
Tonight, tonight
Ce soir, Ce soir
One more point for human rights
Un point de plus pour Human Rights
Remeber that song kill me
Rappelle-toi de cette chanson nommée Tue-moi
Once used by a man from Gallilea
Une fois par un mec de Galilée
He had nothing to lose, he was King of the Jews
Il n'avait rien à perdre, il était Roi des Juifs
Secured his place in history
Sécurisée sa place dans l'histoire
Ce soir, ce soir
Ce soir, Ce soir
Assassination d'un provocateur
Assassinat d'une Rock & Roll star
The news is read, the poison's spread
L'article est lu, le poison est répandu
One yawn ah, two yawn ah
Un bâillement ah, deux bâillements ah
And back to bed
Et retour dans la tombe
Turn off the light, and hold me tight
Éteins la lumière, et serre-moi fort
C'mon, maman, bend down your head
Allez, maman, penche ta tête
And just sing on, immortal song
Et chante simplement, chanson immortelle
Fini, belle vie
Vick played his part, with all his heart
Vick jouait son morceau avec tout son cœur
He wasn't prepared for the shock
Il n'était pas préparé au choc
When hollow lead bit into his head
Quand le plomb creuse sa tête
A new martyr for the book of rock
Un nouveau martyr dans le livre du Rock
A new martyr for the book of rock
Un nouveau martyr dans le livre du Rock
The book of rock
Le livre du Rock
A new martyr for the book of rock
Un nouveau martyr dans le livre du Rock
____________
(1) "Kill Me Ce Soir" est un autre titre
Vos commentaires