Um diddle diddle diddle um diddle ay
Um diddle diddle diddle um diddle ay
It's...
C'est...
Supercalifragilisticexpialidocious !
Even though the sound of it
Rien qu'en pensant à ce mot
Is something quite atrocious
C'est quelque chose de plutôt atroce
If you say it loud enough
Si vous le dites assez fort
You'll always sound precocious
Vous aurez toujours l'air précoce
Supercalifragilisticexpialidocious !
Um diddle diddle diddle um diddle ay
Um diddle diddle diddle um diddle ay !
Because I was afraid to speak
Parce que j'avais peur de parler
When I was just a lad
Quand je n'étais qu'un petit garçon
My father gave me nose a tweak
Mon père m'a donné un coup sec sur le nez
And told me I was bad
Et m'a dit que j’étais mauvais
But then one day I learned a word
Mais le jour où j'ai appris un mot
That saved me achin' nose
Ça m'a sauvé de mon mal de nez
The biggest word I ever heard
Le plus grand mot que je n'ai jamais entendu
And this is how it goes : Oh !
Et voilà comment ça fait : Oh !
Supercalifragilisticexpialidocious !
Even though the sound of it
Rien qu'en pensant à ce mot
Is something quite atrocious
C'est quelque chose de plutôt atroce
If you say it loud enough
Si vous le dites assez fort
You'll always sound precocious
Vous aurez toujours l'air précoce
Supercalifragilisticexpialidocious !
Um diddle diddle diddle um diddle ay
Um diddle diddle diddle um diddle ay !
He traveled all around the world
Il a traversé le monde
And everywhere he went
Et partout où il est allé
He'd use his word and all would say
Il a utilisé son mot et tous disaient
"There goes a clever gent"
"voilà un homme intelligent"
When Dukes and maharajas
Quand ducs et maharajas
Pass the time of day with me
Ont passé une journée avec moi
I say me special word and then
J'ai dit le mot spécial et après
They ask me out to tea
Ils m'ont demandé d'aller boire un thé
Oh...
Supercalifragilisticexpialidocious !
Even though the sound of it
Rien qu'en pensant à ce mot
Is something quite atrocious
C'est quelque chose complètement atroce
If you say it loud enough
Si vous le dites assez fort
You'll always sound precocious
Vous aurez toujours l'air précoce
Supercalifragilisticexpialidocious !
Um diddle diddle diddle um diddle ay
Um diddle diddle diddle um diddle ay !
So when the cat has got your tongue
Alors quand vous avez donnez votre langue au chat
There's no need for dismay
Il n'y a pas besoin de contester
Just summon up this word
Vous n'avez qu'à dire ce mot
And then you've got a lot to say
Et après vous aurez beaucoup de choses à dire
But better use it carefully
Mais utilisez-le prudemment
Or it could change your life
Ou ça pourra changer votre vie
One night I said it to me girl
Une nuit j'ai dit ce mot à ma copine
And now me girl's my wife !
Et maintenant ma copine est ma femme !
Vos commentaires
wouahh <3
merci pour la trad!! ça fait vraiment du bien ce petit bol d'air frais ^^
moi j'adorais le debut, quand ils rangaient leur chambre. Et je me souviens que je disais a ma maman "mama! apelle marry poppins pour qu elle vienne ranger ma chambre" :'-) loll et c'est ma mere qui me la rangait pour finir, et me fesait croire qu elle était venu la nuit pour la ranger :-)
meme aujourd hui j'aimerai bien que cette nounou existe encore elle pourrait venir m'aider, car meme aujourd hui ma chambre.....euh....j'en dirai pas plus. n'est ce pas Wild? :-D
Mais bon il suffir de dire supercalifragilisdic ji arrive pas lol.
et tt ira mieu