Fight The Power (Combat Le Pouvoir)
1989 the number another summer (get down)
1989 le rythme d'un autre été (dansez)
Sound of the funky drummer
Le son du batteur funky
Music hittin' your heart cause I know you got sould
La musique frappe ton coeur parce que je sais que tu as de l'esprit
(Brothers and sisters, hey)
(Frères et soeurs, hé)
Listen if you're missin' y'all
Ecoute s'ils te manquent
Swingin' while I'm singin'
Swingant pendant que je chante
Givin' whatcha gettin'
Donnant un regard
Knowin' what I know
Sachant ce que je sais
While the Black bands sweatin'
Pendant que la groupe de black sue
And the rhythm rhymes rollin'
Et que le rythme des rimes déroule
Got to give us what we want
Cela doit nous donner ce que nous voulons
Gotta give us what we need
Cela doit nous donner ce dont nous avons besoin
Our freedom of speech is freedom or death
Notre liberté d'expression c'est la liberté ou la mort
We got to fight the powers that be
Nous devons combattre le pouvoir actuel
Lemme hear you say
Lemme entend ce que tu dis
Fight the power
Combat le pouvoir
As the rhythm designed to bounce
Comme le rythme désigné pour rebondir
What counts is that the rhymes
Ce qui compte c'est que les rimes
Designed to fill your mind
Désigné pour remplir ton esprit
Now that you've realized the prides arrived
Maintenant que tu as réalisé la fierté arrivé
We got to pump the stuff to make us tough from the heart
Nous devons faire circuler le truc pour nous faire paraître du coeur
It's a start, a work of art
C'est un début, un travail d'art
To revolutionize make a change nothin's strange
A révolutionner fais un échange rien n'est étrange
People, people we are the same
Les gens, les gens nous sommes les mêmes
No we're not the same
Non nous ne sommes pas les mêmes
Cause we don't know the game
Car nous ne connaissons pas le jeu
What we need is awareness, we can't get careless
Ce dont nous avons besoin est victorieux, nous ne pouvons l'obtenir sans attention
You say what is this ?
Tu dis "c'est quoi ? "
My beloved lets get down to business
Ma bien-aimé laissons aller le business
Mental self defensive fitness
La beauté de l'auto défense du mental
(Yo) bum rush the show
(Yo) Le clodo se précipite au spectacle
You gotta go for what you know
Tu dois t'en aller a cause de tu-sais-quoi
Make everybody see, in order to fight the powers that be
Fais voir tout le monde, dans l'ordre pour combattre le pouvoir actuel
Lemme hear you say...
Lemme entend ce que tu dis...
Fight the Power
Combat le pouvoir
Elvis was a hero to most
Elvis était un héros pour la plupart
But he never meant shit to me you see
Mais il n'a jamais represente que de la merde pour moi
Straight up racist that sucker was
Complètement raciste cet imbécile l'était
Simple and plain
Simple et clair
Motherf*cker him and John Wayne
On l'emm*rde lui et John Wayne
Cause I'm Black and I'm proud
Car je suis Noir et j'en suis fier
I'm ready and hyped plus I'm amped
Je suis prêt et même surexcité
Most of my heroes don't appear on no stamps
La plupart de mes héros n'apparaissent sur aucun timbre
Sample a look back you look and find
Tante un regard en arrière tu regarde et tu trouves
Nothing but rednecks for 400 years if you check
Rien a part les Rednecks il y a 400 ans si tu regarde bien
Don't worry be happy
Ne te fais pas de soucis, sois heureux
Was a number one jam
C'était un nombre un blocage
Damn if I say it you can slap me right here
Merde si je le dis tu peux me frapper ici-même
(Get it) lets get this party started right
(Fais-le) Commençons bien cette partie
Right on, c'mon
Maintenant, allons-y
What we got to say
Ce que nous devons dire
Power to the people no delay
Le pouvoir au peuple sans tarder
To make everybody see
Pour faire voir à tout le monde
In order to fight the powers that be
Dans l'ordre pour combattre le pouvoir actuel
(Fight the Power)
(Combat le pouvoir)
Vos commentaires
Fodrai traduire "911 Is A Joke" du meme album elle est encore mieux!
splendide <:-) <:-) <:-) <:-) <:-)