Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Teenage Millionaire» par Robbie Williams

Teenage Millionaire (Un Ado Millionaire)

Announcer : Hi out there. This is Shaun Goldberg and you're listening to
Présentateur : Salut ! C'est Shaun Goldberg et vous écoutez
W. A. N. K. This evening I've got someone really interesting. He's over from
B. R. A. N. L. E. T. T. E. Ce soir, je reçois quelqu'un de très intéressant, il nous vient de
Old England and his name is... Robbie Williams
Cette bonne vieille Angleterre et il s'appelle Robbie Williams.
Rob : Cor blimey bleedin' Mary Poppins
Rob : Ca alors ! Sacrée Mary Poppins !
Announcer : Great, Right On, you know we've been hearing about this boy band
Présentateur : Super, vous savez, on a beaucoup entendu parlé de ce boys band
That was really big over there. Can you tell us a little bit about it Robbie ?
Qui était très célèbre là-bas, vous pouvez nous en parler un peu Robbie ?
Rob : First of all, I'd like to say thank you very much for having me in the first place
Rob : d'abord, j'aimerais vous remercier de me recevoir...
But to answer your question I can't really answer it.
Mais pour répondre à votre question. . Je ne peux pas vraiment y répondre... .
I suppose it was a bit like this... ... ... ... ... ...
J'imagine que c'était un peu comme ça...

Riding in your limos
Tu fais un tour en limousine,
Hanging with your bimbos
Tu traînes avec des bimbos
Riding my old faithful
J'écrivais ma propre histoire
Bigger pin-up than Betty Grable
Avec des pin-ups encore mieux que Betty Grable
Kipper in the papers
Du cul dans les journaux
Coke and whisky chasers
De la coke et des verres de whisky
I ain't supposed to pose
Je ne suis pas supposé me vanter
But I don't care
Mais je m'en fous,
I was a teenage millionaire
J'étais un ado millionnaire

A teenage millionaire
Un ado millionaire
A teenage millionaire
Un ado millionaire
Yeah, yeah
Ouais, ouais

Services for Britain
J'ai servi la Grande Bretagne
Pouting like a kitten
J'ai fait la moue comme un chaton
Dinner with Diana
J'ai dîné avec Diana
I'm a social Stokey spanner
Je suis un empêcheur de tourner en rond de Stoke
Waiting for my knighthood
J'attends mon titre de chevalier
She can pin it on my manhood
Elle peut l'épingler sur ma virilité
I ain't supposed to pose
Je ne suis pas supposé me vanter
But I don't care
Mais je m'en fous,
I was a teenage millionaire
J'étais un ado millionnaire

A teenage millionaire
Un ado millionnaire,
A teenage millionaire
Un ado millionnaire
Yeah, yeah
Ouais, ouais,
A teenage millionaire
Un ado millionnaire

(It works out sometimes it's funny
(C'est bizarre, des fois c'est drôle,
Being stupid makes you lots of money)
Etre stupide te rapporte un paquet de fric)

Bothered Judy Garland
Ca a emmerdé Judy Garland
When I ordered Barbara Cartland
Quand je me suis tapé Barbara Cartland
Champagne in my bidet
Il y a du champagne dans mon bidet
The press all had a field day
Les journalistes s'en sont donnés à coeur joie
You may think it's an outrage
Vous penserez peut être que c'est un scandale
My cleaners wearing bondage
Que ma femme de ménage soit mon esclave
She makes my place a mess
Elle fout le bordel dans mon appartement
But I don't care
Mais je m'en fous,
I was a teenage millionaire
J'étais un ado millionnaire

A teenage millionaire
Un ado millionnaire,
A teenage millionaire
Un ado millionnaire
Yeah, yeah
Ouais, ouais,
A teenage millionaire
Un ado millionnaire

Come on waif
Viens espèce d'épave,
It looks as if you need a good feeding.
On dirait que tu as besoin de manger

 
Publié par 6200 2 3 6 le 8 octobre 2004 à 16h53.
Life Thru A Lens (1997)
Chanteurs : Robbie Williams

Voir la vidéo de «Teenage Millionaire»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000