Suite Sister Mary (Suite Soeur Mary)
10 p. m. , I feel the rain coming down
22 heures, je sens la pluie qui tombe
My face feels the wet, my mind the storm
Mon visage est mouillé, mon esprit sens venir l'orage
Flashing lights as people race to find shelter from the pour
Eclairs tels les gens qui courent pour s'abriter de l'averse
Moving silent, through the streets, they're mine, they're mine
Se déplaçant en silence, à travers les rues, ils sont miens, ils sont miens
Midnite, she sings praises in the hall
Minuit, elle fait des éloges dans le hall
To saintly faces hallowed be their names she can't recall
A des visages saints, bénis soient leurs noms dont elle ne peut se rappeler
Sister Mary, Virgin Mary, silent with her sin
Soeur Mary, Vierge Mary, silencieuse sur son péché
She feels me, I can taste her breath when she speaks
Elle me touche, je peux sentir sa respiration lorsqu'elle parle
Mary, Mary just a whore for the underground
Mary, Mary, juste une **** pour l'underground
They made you pay in guilt for your salvation
Ils t'ont fait payer en te faisant culpabiliser pour ton Salut
Thought you had them fooled ? Now they've sent me for you
Penses-tu les avoir dupés ? Maintenant, ils m'envoient te chercher
You know too much for your own good
Tu en sais beaucoup pour ton propre bien être
Don't offer me faith, I've got all I need here
Ne m'offres pas la foi, j'ai tout ce dont j'ai besoin ici
My faith is growing, growing tight against the seam
Ma foi grandit, grandit serré contre la veine
What we need is trust, to keep us both alive
Ce dont nous avons besoin c'est de confiance pour nous garder tous les deux en vie
Help us make it through the night
Aide-nous à passer la nuit
I've no more want of faith
Je n'ai pas besoin de plus de foi
Bind my arm and feed my mind
Attaches mes bras et nourris mon esprit
The only peace I've ever known, I'll close my eyes and you shoot
La seule paix que j'ai jamais connue, je fermerai les yeux et tu tireras
No Mary, listen, you've got to pull your strength from my lips
Non Mary, écoutes, tu dois tirer ta force de mes lèvres
I pray I feed you well
Je prie de bien te nourrir
Your precious cross is gone, it made me wait so long
Ta précieuse croix est partie, elle m'a fait attendre si longtemps
For what you gave to everyone
Pour ce que tu as donné à chacun
The priest is cold and dead on his knees he fed
Le prêtre est froid et mort sur ses genoux il s'est nourris
From my barrel of death, he turned the holy water red
De mon tonneau de mort, il a fait virer l'eau bénite au rouge
As he died he said thank you
Comme il mourrait il a dit merci
I just watched him bleed
Je n'ai fait que le regarder saigner
I feel the flow, the blessed stain
Je touche/sens le flux, la tache bénie
Sweating hands like fire, and flames
Mains suantes comme feu, et flammes
Burn my thighs, spread in sacrificial rite
Brûlent mes cuisses, écartées dans un rite sacrificiel
The hallowed altar burns my flesh once more tonight
L'autel béni brûle ma chair une foi de plus ce soir
[Chorus]
[Chorus]
Mary, sweet lady of pain
Mary, douce demoiselle de douleur
Always alone
Toujours seule
Blind you search for the truth
Aveugle tu cherches la vérité
I see myself in you, parallel lives
Je me vois en toi, vies parallèles
Winding at light-speed through time
Remonter à la vitesse de la lumière à travers temps
No time to rest yet
Ce n'est pas le moment de dormir (1)
We've got to stop this game
Nous devons arrêter ce jeu
Before madness has the final laugh
Avant que la folie n'ait le dernier mot
Too much bloodshed
Trop d'effusion de sang
We're being used and fed
Nous sommes des être manipulés et gavés
Like rats in experiments
Comme des rats de laboratoires
No final outcome here
Pas d'issue ici
Only pain and fear
Seulement douleur et peur
It's followed us both all our lives
Cela nous poursuit toute notre vie
There's one thing left to see
Il y a une chose qui reste à voir
Will it be him or me ?
Ce sera lui ou moi ?
There's one more candle left to light
Il reste une bougie à allumer
Don't turn your back on my disgrace
Ne tournes pas le dos à ma disgrâce/ ne te rabats pas sur ma disgrâce
The blood of Christ can't heal my wounds... so deep
Le sang du Christ ne peut guérir mes blessures… si profondes
The sins of man are all I taste, can't spit the memory from my mind
Les péchés des hommes sont tout ce que je connais, je ne peux effacer la mémoire de mon esprit
I can't cry anymore
Je ne peux pas pleurer plus
[Chorus]
[Chorus]
You're mine
Tu es mienne
(1) autres suggestions... ? ? ? ? merci
Vos commentaires