Dust (Poussière)
Those are the chances we take
Ce sont les risques que nous prenons
To make the money we make
Pour faire l'argent que nous prenons
Manufacturing disease the future we can see
Dans le futur nous pourrons voir la fabrication de maladies
I am pleased its another day
Je suis content que cela soit un autre jour
And ive got something to say
Et j'ai quelque chose à dire
You don't need love to get on with your life.
Tu n'as pas besoin d'amour pour bien t'arranger avec la vie
No no no no no no no no x2
Non non non non non non non non (x2)
I know that you need a friend
Je sais que tu as besoin d'un ami
It is the point that's been made
C'est donc ce qui a été fait
You go for broke when you bought the joke
Tu as tout investi quand tu as gobé la plaisanterie
Don't you know what I mean ?
Ne sais tu donc pas ce que cela signifie ?
The sick things that I ve seen
Les choses de mauvais goût que j'ai vues
When you don't fall down hear the piercing sound
Si tu ne t'écroules pas, entend le bruit perçant
It was the style we learned
C'était le style qu'on avait appris
And we were spying the birds
Nous étions en train d'espionner les oiseaux
The clouds all filled and we don't feel real
Les nuages se sont tous remplis et nous ne paraissons pas vrais
[Chorus]
[Refrain]
It was implied to make a caption
Il était supposé que qu'il y ai une légende
It's a pain world heres her reaction yeah ?
C'est un monde de douleur et voila sa reaction yeah ?
Weve answered why its not a reaction ?
Nous avons répondus pourquoi n'y a t-il pas de réaction ?
We saw the ghost this is our passion (woooooh)
Nous avons vu des fantômes c'est notre passion
This was the movie we made
C'était le film que nous avions fait
And we were shooting in to fate
Nous étions lancés dans le destin
We gathered dust when you said it so much
Nous avons ramassés la poussière quand tu as dit qu'il y en avait de trop
It is the hand that we shake
C'est la main que nous serrons
It is a fucking mistake !
C'est une putain de faute
We don't feel real you don't know how we feel
Nous ne semblons pas vrais tu ne sais pas a quoi nous ressemblons
Now weve given up our lives- and weve got no chance to spy
Nous avons renoncé à nos vies et nous avons aucune chance de nous faire repérer
Were doomed inside its from us that we hide
Nous sommes perdus à l'intérieur nous nous cachons de nous mêmes
[Chorus]
[Refrain]
YEAH !
YEAH !
I know that you needed me
Je sais que tu avais besoin de moi
It is the point that's been made
C'est ce qui a été fait
You go for broke when you bought the joke
Tu as tout investi depuis que tu as gobé la plaisanterie
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
je confirme que t'a fait une très bonne traduc DDRHCP
et drago' t'a bien dit qu'il fallait pas la remercier ? alors redescent vers les premières remarques et regarde ce que t'as mis :-D
Red hot chili power je le pense pas ce que je dis sur DD, je l'adore (rahhhh, ça y est je l'ai dit... mon honneur est détruit lol), c'est juste pour la taquiner !!! (et puis merde elle le mérite lol)