Angry (En Colère)
So scream you, out from behind the bitter ache
Cries donc, laisses sortir ce amertume
Heavy on the memory, you need most
Lourd sur ta mémoire, tu a besoin de plus
Still want love, ugly, smooth and delicate
Voulant toujours l' amour, ingrat, doux et sensible
Not without affection, not alone
Pas sans affection, pas tout seul
And instead of wishing that it would get better
Et au lieu d' espérer que ça s'améliore
Man you're seeing that you just get angrier
Mec tu vois juste que ta colère grandit
And it's good that I'm not angry
Et c'est bien que je ne sois pas en colère
I just need to get over,
J' ai juste besoin de m'évader
I'm not angry, anymore
Je ne suis plus en colère
Cry when you cry, run when you run
Pleures pour pleurer, cours pour courir
Love when you love
Aimes pour aimer
Represent the ashes
Imagines les cendres
That you leave behind
Que tu laisses derrière toi
And instead of wishing that the road had shoulder
Et au lieu d' espérer que ça tienne la route
Man you're seeing that you're sinking over time
Mec tu vois que tu es englouti par le temps
And it's good that I'm not angry
Et c'est bien que je ne sois pas en colère
I just need to get over
J' ai juste besoin de m'évader
I'm not angry
Je ne suis pas en colère
It's dragging me under
Ca me déprime
I'm not angry
Je ne suis pas en colère
I'm not angry it's never been enough
Je ne suis plus en colère, sa n'as jamais suffit
It gets inside and it tears you up
Ca te ronge (a l'intérieur) et ça te déchire
I'm not angry but I've never been above it
Je ne suis pas en colère mais je ne l ‘ai jamais dominé
You see through me don't you
Tu vois a travers moi n'est-ce pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment