Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The New Wild West» par Jewel

The New Wild West (Le Nouvel Ouest Sauvage)

You see the ghost of the buffalo moving both fierce and slow
Tu vois le fantôme du buffle bougeant à la fois avec furie et douceur
Like glittering prophesies on the edge of the horizon
Comme les prophéties scintillant sur le bord de l'horizon
As you drive glittering highways and beaten-up byways
Comme tu conduis sur les brillantes autoroutes et les chemins dépouillés
That straddle and girdle our great and many-faced nation
Qui chevauchent et ceinturent notre bonne et cosmopolite nation
You see the lambs in the ghettos who worship their Gepettos
Tu vois les agneaux dans les ghettos qui idolâtrent leurs Gepettos
Believing in, never seeing, the strings they think bind them
Croyant en, ne les ayant jamais vus, les cordes qu'ils pensent lier
So we write to our congressmen with bleeding pens of the sorrow within
Alors nous écrivons à nos représentants avec une pensée blessante de pleures à l'intérieur
And in return, they just send tickets to the latest Tom Hanks show
Et en retour, ils envoient juste des billets pour le dernier spectacle de Tom Hanks

Welcome to the New Wild West
Bienvenue au Nouvel Ouest Sauvage
Each man for himself
C'est chacun pour soi
A nation of civilized steeples
Une nation de clochers civilisés
And lonely people
Et de gens solitaires
Welcome to the New Wild West
Bienvenue au Nouvel Ouest Sauvage

There are so many factions and cue-card reactions
Il y a tant de factions et de réactions faites par argent
It's hard to keep clear the possibilities here
C'est dur de tenir au clair les possibilités ici
Cause there's no force to unite them
Car il n'y a aucune force pour les unir
Privilege has ruled for thousands of years
Le privilège a régné depuis des milliers d'années
Wars have been fought with bibles and tears
Les guerres ont été combattues avec des bibles et des larmes
Yet liberation can't deny the temptation and soon becomes the oppressor
Pourtant la libération ne peut refuser la tentation et bientôt vient l'oppresseur
Show me a leader who's fit to lead
Montre-moi un leader qui est capable de mener
Who don't sow his seed in anything wounded enough to breed
Qui ne sème pas sa graine dans n'importe quel terre pour élever
Because after all, what fun is power if you can't act like a rock star ?
Parce qu'après tout, quel amusement il y a si tu n peux te prendre pour une rock star ?

Welcome to the new wild west
Bienvenue au Nouvel Ouest Sauvage
Each man for himself
C'est chacun pour soi
A nation of civilized steeples
Une nation de clochers civilisés
And lonely people
Et de gens solitaires
Welcome to the new wild west
Bienvenue au Nouvel Ouest Sauvage

As for me, I've been petty
Comme pour moi, j'ai été insignifiante
Oh, and unkind, but I know my own mind
Oh, et méchante, mais je connais ma propre personne
And since it seems clear there's no one leading us here
Et depuis que cela me semble clair il n'y a personne ici pour nous contrôler
The only thing left it appears is to task ourselves
L'unique chose laissant ça apparaître est de nous prendre à parti
To be better each time, than those before us
Pour être à chaque fois meilleurs que ceux avant nous
We'll be an army of thieves, of self-freed slaves, of mild-mannered maids
Nous serons une armée de voleurs, de demi esclaves, de domestiques maniérés
We'll fight with whispers and blades
Nous combattrons avec chuchotement et lames
So get ready, a new day is dawning
Alors soyons prêts, un nouveau jour se lève

Welcome to the new wild west
Bienvenue au Nouvel Ouest Sauvage
Each man for himself
C'est chacun pour soi
A nation of civilized steeples
Une nation de clochers civilisés
And lonely people
Et de gens solitaires
Welcome to the new wild west
Bienvenue au Nouvel Ouest Sauvage

 
Publié par 16785 4 5 7 le 6 octobre 2004 à 17h31.
This Way (2002)
Chanteurs : Jewel
Albums : This Way

Voir la vidéo de «The New Wild West»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Je suis une Mouette Il y a 20 an(s) 5 mois à 17:34
16785 4 5 7 Je suis une Mouette Site web Voici une de mes chansons préférés de This way (si ce n'est ma préférée...) avec ses airs country et un "je c pa koi", ki rend cette chanson très bien !
Bon, j'avoue elle etait qd mm dur a traduire, alors ne venez pa chouiner sur un ou 2 mots sinon vs aviez k'a la faire et toc ! Je suis très contente de l'avoir traduire voilà, pke je l'adore et c plutot vré ce k'elle raconte ! A décidement, Jewel... :-D
Caractères restants : 1000