Four Horsemen (Quatres Cavaliers)
Well they were given the grapes that go ripe in
Bien ils ont donné le raisin qui murit
The sun
Au soleil
That loosen the screws at the back of the tongue
Qui perd des degrés au fond de la langue
But they told no one where they had begun-four horsemen
Mais ils ne dirent à personne où ils ont commencé - les 4 cavaliers
They were given al lthe foods of vanity
Ils ont donné toute la nourriture de la vanité
And all the instant promises of immortality
Tout les moments promis de l'immortalité
Buyt they bit the dust screamin' insanity ! -four horsemen
Mais ils mordirent la poussière criant des insanités ! - les 4 cavaliers
One was over the edge, one was over the cliff
L'un était dessus le bord, l'autre sur la falaise
One was lickin' em dry with a bloody great spliff
L'un les rendait assoiffé avec un putain de bon joint
When they picked up the hiker he didn't want the lift
Quand ils ont choppé le randoneur il ne voulait atteindre le sommet
From the horsemen
Grâce aux cavaliers
But you !
Mais toi !
You're not searching, are you now ?
Tu ne cherches pas, le fais-tu maintenant ?
You're not looking anyhow
Tu ne cherches pas quand même
You're never gonna ride that lonely mile
Tu ne vas parcourir ces kilomètres solitaires
Or put yourself up on trial
Ou t'éléver vrs un jugement
Oh, you told me how your life was so bad
Oh, tu m'as dit combien ta vie était nulle
An' i agree that it does seem sad
Et je reconnais qu'elle le semble
But that's the price that you gotta pay
Mais c'est le prix que tu dois payer
If you're lazing all around all day
Si tu paresse à longueur de journée
Four horsement coming right through
Les 4 cavaliers vont bientôt arriver
Four horsemen and they're pissing by you
4 cavaliers et ils vont te pisser dessus
They make you look like you're wearing a truss
Ils vont te faire ressentir come si tu portait une armure
Four hosemen and it's gonna be us
4 cavaliers et ce sera eux
Well they gave us everything for bending the mind
Bien ils nous donné toutes les tournures de l'esprit
And we cleaned out their pockets and we drank 'em blind
Et nous avons vidé leurs poches et les avons fait boire jusqu'a l'aveuglement
It's a long way to the finish so don't get left behind
C'est un chemin difficile jusqu'a l'arrivée donc ne te fais pas retenir
By those horsemen
Par ces cavaliers
And they gave us the grapes that went ripe in the sun
Et ils nous ont donné le raisin qui murit au soleil
That loosen the scews at the back of the tongue
Qui perd des degrés au fond de la langue
But we still told nothing 'bout what was to come
Mais on nous a rien dit à propos de ce qu'il allait arriver
Four horsemen
4 cavaliers
(strummer/jones)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment