The River (La Rivière)
And they came to the river
Ils allaient à la rivière
And they came from the road
Ils venaient de la route
And he wanted the sun
Il voulait le soleil
Just to call his own
Seulement pour appeler
And they walked on the dirt
Ils marchèrent dans la saleté
And they walked from the road
Ils venaient de la route
'Til they came to the river
Jusqu'à ce qu'ils arrivent à la rivière
'Til they came up close
Jusqu'à ce qu'il en soient proches
Throw your pain in the river
Versez votre peine dans la rivière
Throw your pain in the river
Versez votre peine dans la rivière
Leave your pain in the river
Laissez votre peine dans la rivière
To be washed away slow
Pour être peu à peu emportés
And we walked without words
Et nous marchions sans un mot
And we walked with our lives
Et nous marchions avec nos vies
Two silent birds circled by
Deux oiseaux silencieux planaient à proximité
Like a pain in the river
Comme la peine dans la rivière
And the pain in the river
Et cette peine dans la rivière
And the white sun scattered
Le soleil pâle s'étendait
Washed away this slow
Lavé aussi lentement
And we followed the river
Nous avons suivi la rivière
And we followed the road
Nous avons suivi la route
And we walked through this land
Nous avons marché à travers ce pays
And we called it a home
Et nous l'avons appelé un foyer
But he wanted the sun
Mais il voulait le soleil
And I wanted the whole
Et je voulais le tout
And the white light scatters
Et la lumière pâle s'étendait
And the sun sets low
Le soleil se levait lentement
Like a pain in the river
Comme la peine dans la rivière
Like a pain in the river
Comme la peine dans la rivière
Like a white light scatters
Comme la lumière pâle s'étend
To be washed away slow
Pour être emporté lentement
Like a pain in the river
Comme la peine dans la rivière
Like a pain in the river
Comme la peine dans la rivière
Like the way life scattered
Comme le cours de la vie s'étend
To be washed away slow
Pour être emporté lentement
Vos commentaires