Extreme Ways (Voies Extrêmes)
Extreme ways are back again
Des voies extrêmes sont revenus de nouveau
Extreme places I didn't know
Des lieux extrêmes que je ne connaissais pas
I broke everything new again
Je les ai toutes repoussés
Everything that I'd owned
Tout ce que je possédais
I threw it out the windows, came along
Je l'ai jeté par la fenêtre
Extreme ways I know move apart
Aux extrêmes de moi-même
The colors of my sea
Les couleurs de l'eau se séparent
Perfect color me
La est la couleur parfaite de la mer dont je suis fait
Extreme ways that that help me
Si j'agis ainsi de cette façon extrême
Help me out at night
C'est que cela m'aide la nuit
Extreme places I had gone
J'en ai vu des lieux extrêmes
But never seen any light
Des sous-sols sales aux bruits sales
Dirty basements, dirty noise
Ou l'on ne distingue rien
Dirty places coming through
Des lieux sales, sans lumière
Extreme worlds alone
Qu'on trouve dans les mondes extrêmes
Did you ever like it planned
Et seulement dans ces lieux-la
I would stand in line for this
Ca te plait, comment c'est fait ?
There's always room in life for this
Moi, je ferais la queue pour ça
Oh baby, oh baby
Oh mon amour, oh mon amour
Then it fell apart, fell apart
Alors c'est tombé en morçeau, en morçeau
Oh baby, oh baby
Oh mon amour, oh mon amour
Then it fell apart, it fell apart
Alors c'est tombé en morçeau, en morçeau
Oh baby, oh baby
Oh mon amour, oh mon amour
Then it fell apart, it fell apart
Alors c'est tombé en morçeau, en morçeau
Oh baby, oh baby
Oh mon amour, oh mon amour
Like it always does, always does
C'est toujours comme ça, comme ça
Extreme songs that told me
Ce que me disaient ces chansons extrêmes
They helped me down every night
M'aidait a passer toutes les nuits
I didn't have much to say
Je n'avais pas grand chose a dire
I didn't get above the light
Je ne pouvais pas apercevoir de lumière
I closed my eyes and closed myself
Je fermais les yeux et me repliais
And closed my world and never opened
Je m'enfermais dans mon monde et je n'ouvrais jamais
Up to anything
A quoi que ce soit
That could get me along
A ce qui aurait pu m'aider
I had to close down everything
Il fallait que je m'enferme
I had to close down my mind
Que je ferme mes pensées
Too many things to cover me
Trop de choses pesaient sur moi
Too much can make me blind
Et puis, j'en aurais perdu la vue
I've seen so much in so many places
J'ai vu tant de lieu
So many heartaches, so many faces
De chose, de visage
So many dirty things
Tellement de choses sales
You couldn't believe
Que tu ne saurais l'imaginer
I would stand in line for this
Et pourtant, je ferais la queue pour ça
It's always good in life for this
C'est bon de vivre pour ça
Oh baby, oh baby
Oh mon amour, oh mon amour
Then it fell apart, fell apart
Alors c'est tombé en morçeau, en morçeau
Oh baby, oh baby
Oh mon amour, oh mon amour
Then it fell apart, it fell apart
Alor c'est tombé en morçeau, en morçeau
Oh baby, oh baby
Oh mon amour, oh mon amour
Then it fell apart, it fell apart
Alors c'est tombé en morçeau, en morçeau
Oh baby, oh baby
Oh mon amour, oh mon amour
Like it always does, always does
C'est toujours comme ça, comme ça
Vos commentaires
mé sa métonne de voir a kel poin moby é ignoré par le public c kan meme un artiste tré original
Thibpastis Merci pr cette très bonne trad !!!.