Stella Was A Diver And She Was Always Down (Stella Était Une Plongeuse Et Elle Était Toujours Au Fond)
When she walks down the street,
Quand elle descend la rue,
She knows there's people watching.
Elle sait que les gens la regarde.
The buildings fronts are just fronts
Les façades des immeubles sont juste façades
To hide the people watching her
Pour cacher les gens qui la regardent
But she once fell through the street
Mais une fois elle a chuté en pleine rue
Down a manhole in that bad way
Dans un trou d'égout de la mauvaise façon
The underground drip
Le métro s'égoutte
Was just like her scuba days
Etait juste comme ses jours de scaphandre (plongée)
Days
Jours
Daze
Hébétés
Days
Jours
Daze
Hébétés
[Chorus]
[Refrain]
She was all right because the sea was so airtight, she broke away (x2)
Elle était bien parce que la mer était si étanche, elle a abandonné (x2)
She was all right but she can't come out tonight, she broke away
Elle était bien mais elle ne pouvait pas sortir ce soir, elle a abandonné
She was all right, yeah the sea was so tight, air tight
Elle était bien, ouais la mer était si étanche, étanche à l'air
She broke away, broke away (x3)
Elle a abandonné, abandonné
At the bottom of the ocean she dwells (x2)
Au fond de l'océan elle a demeuré (x3)
From crevices caressed by fingers
De la fissure caressée par les doigts
And fat blue serpent swells
Et le gros serpent bleu se gonfle
Stella, Stella, oh Stella
Stella, Stella, oh Stella
Stella I love you (x3)
Stella je t'aime (x3)
[Chorus]
[Refrain]
Well, she was my catatonic sex toy, love-joy diver (x2)
Bien, elle était ma ? jouet sexuel, jouet d'amour plongeuse (x2)
She went down down down there into the sea,
Elle allait au fond, au fond au fond de la mer,
Yeah she went down down down there, down there for me, right on
Ouais elle allait au fond au fond au fond là, au fond là pour moi, continuant tout droit
Oh yeah, right on, so good (x2)
Oh ouais, continuant tout droit, si bien (x2)
Oh yeah
Oh ouais
(There's something that's invisible,
(Il y a quelquechose qui est invisible,
There's some things you can't hide,
Il y a des choses que tu ne peux cacher,
Try detect you when I'm sleeping,
Essaye de te détecter quand je dors,
In a wave you say goodbye... )
D'un geste de la main tu dis aurevoir... )
Vos commentaires
j'me suis bien poilée en faisant cette trad' en effet, ya bcp de détails ...
IIINNNTERRRPOOOLL...jpe pa mempeché de penser a ian curtis kan mem... interpoll c genial!!!! et stella c le nom de mon chat grace a cett chanson...lollllll dsl :-\
STELLLLLA I LOOOOVE YOUUUUUUUUUUUUU