Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Angels Cry» par Angra

Angels Cry (Pleure D'ange)

Cry in the night of the angel
Pleure dans la nuit des anges
For their light will never shine
Pour leur lumière qui ne brillera jamais
With their hearts so full of sorrow
Avec leurs coeurs tellement emplis de tristesse
Muddy waters all around
Eaux boueuses tout autour
The curtain falls
Les rideaux tombent
For helpless souls
Pour les âmes délaisser
How they suffer swept aside
Combien ils ont souffert en étant rejetés
And the raging streams are flowing
Et la furieuse cascade coule
With so little hope inside
Avec si peu d'espoir à l'intérieur

Angels crying
Anges pleurant
Can't take no more
Ne pouvant pas en prendre plus
Angels dying
Anges mourrant
Capture their fall
Capturez leur chute
Try to see this misery
Essayez de voir cette misère

 
Publié par 6301 2 3 5 le 2 octobre 2004 à 12h01.
Angels Cry (1993)
Chanteurs : Angra
Albums : Angels Cry

Voir la vidéo de «Angels Cry»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

phalusangel Il y a 20 an(s) 2 mois à 19:01
5273 2 2 4 phalusangel t vrement une pine en anglai tu sai cry ca ve po dire crier ca ve dire pleurer mai bon.... :-\ mai bon..... :-/
Ugly-Love Il y a 20 an(s) 2 mois à 18:51
6301 2 3 5 Ugly-Love Site web hoo ba sa arrive de se tromper mais pour un mec ka fait aucune traduction j'c pas si ta kelke chose a dire, sinon merci quand mm
Ripper Il y a 19 an(s) 9 mois à 09:55
5330 2 2 4 Ripper Site web moi je trouve que C pas mal ta traduction... j'ai aimé Angra jusqu'a l'album fireworks et puis apres quand Andre Matos est parti, j'ai laissé tombé.. :-( dommage...
Nî! Il y a 19 an(s) 2 mois à 15:04
5464 2 2 6 Nî! C'est vrai que tu peux te permettre de faire des lecons d'anglais, d'autant que "cry" peut vouloir dire "pleurer" ou "crier"... donc renseigne toi avant de faire ton malin, ca t'évitera de te ridiculiser :) merci pour la traduction, ya pas assez d'angra, elle a beau ne pas être parfaite au moins elle est là ^^
Black_Phalaenopsis Il y a 17 an(s) à 16:52
5339 2 2 5 Black_Phalaenopsis AAAAAAAHHHHH !!!! XS Pourquoi cette trad est pas entiereuh !!!!!

Bon je commence par corriger quelques petites erreurs ...

Angels cry => les anges pleurentt ...

Le premier couplet est correct .

It's like angels crying , can't take no more ,
Angels dying , capture their fall .

C'est comme si ,
ces anges pleurant ...
ne pouvaient en supporter plus
ces anges mourrant ...
capture leur chute ( mais je pense qu'on peut traduire aussi pas arrête leur chute . )
Try to see this misery , your future is not that you wished it to be
So , try to fly , the answer lies in the angry darkness skies
Essaye de voir cette misère , ton avenir n'est pas ce que tu aurais souhaité ,
Alors essaye de voler , la réponse ment dans ces cieux furieux et sombres .
You just keep on standing in these fields all your life
Tu continue de te tenir debout dans ce champ , tout le long de ta vie .
You sow the seeds that never grow
Tu as vu les graines qui ne pousserons jamais .
No harvest comes such a...
Black_Phalaenopsis Il y a 17 an(s) à 16:58
5339 2 2 5 Black_Phalaenopsis Angels are crying and dying
Les anges pleurent et meurent
There must be some way
Il doit bien y avoir un chemin
endless you stray, still you prayfor a better life
Finalement tu t'égares , continuant pourtant de prier pour une vie meilleure
Nobody sees when a glimpse of your target lies behind you,
Personne ne peut le voir lorsqu'une vision fugitivede tes excuses , tes mensonges passe près de toi .
Like steps of the pilgrims unshined!
Comme les pas des pelerins dans l'ombre .

Merci quand même d'avoir tenté de faire cett trad . Elle est pas complète , certes , mais y'en a pas assez d'angra .

Sur ce !
Caractères restants : 1000