Never Back Down (Ne Recule Jamais)
What have you done
Qu'est-ce que tu as fait
Putting aside all I feel
En mettant de côté tout ce que je sens
Driving me out your hand on the wheel
Conduit moi hors de ta main sur la roue
I'm only a friend
Je suis seulement un ami
When you depend upon me
Quand tu dépends de moi
Taking your time to get back on your feet
Le fait de prendre ton temps pour retomber sur tes pieds
I don't mind if
Je ne m'oppose pas si
Lies keep talking
Les mensonges continuent
Never back down
Ne recule jamais
It hurts me so much
Cela me blesse tellement
I don't mind this
Ca ne me dérange pas
I'm glad to leave the earth
Je suis heureux de quitter la terre
It haunts me
Ca me hante
Never back down
Ne recule jamais
Never back down
Ne recule jamais
Get it back
Ratrappe-le
What have you done
Qu'est ce que tu fais
Putting aside what's real
En mettant de côté ce qui est réel
Driving me out your hand on the wheel
Conduit moi hors de ta main sur la roue
I'm blaming myself
Je me blâme
As if nobody else is to blame
Comme si personne d'autre n'était à blâmer
Taking your time to get back to your game
Prendre ton temps pour revenir à ton jeu
I don't mind if
Je ne m'oppose pas si
Lies keep talking
Les mensonges continuent
Never back down
Ne recule jamais
It hurts me so much
Cela me blesse tellement
I don't mind this
Ca ne me dérange pas
I'm glad to leave the earth
Je suis heureux de quitter la terre
It haunts me
Ca me hante
Never back down
Ne recule jamais
Never back down
Ne recule jamais
Get it back
Ratrappe-le
Vos commentaires
biz à ts