Green Disease (Maladie Verte)
(G-R-E-E-D)(x3)
(A-V-I-D-I-T-E)(x3)
It's a disease and they're all green
C'est une maladie, et ils sont tous verts
It emanates from their being
Ca émane de leur propre existence
A satiation with occupation
On passe son temps à chercher à en etre rassasié
And like weeds with big leaves
On dirait de mauvaises plantes, avec de grande feuilles
Stealing light from what's beneath
Cachant la lumiere à ce qui est en dessous
Where they have more
La ou ils en trouvent plus
Still they take more
Ils en prennent toujours plus
I know, then I don't
Je sais bien, mais j'arrive pas à l'admettre
There's a stow-away with my throat
Y'a un truc qui passe pas au fond de ma gorge
It's deceiving, I don't believe him
C'est decevant, j'arrive pas à le croire
We can scream out our doors
On peut crier, à travers les portes
Behind the wall, a fat man snores
Derriere le mur, un gros monsieur ronfle
In his dreams, he's choking his leaves
Et dans ses reves, il aggrippe ses feuilles
Well I guess there's nothing wrong with what you say
Et bien je crois que y'a rien de faux dans ce que tu dis
But don't sell me, "there can't be better ways"
Mais je t'en prie ne me dis pas : "y'a pas d'autre moyen"
Tell the captain, "the boat's not safe, and we're drowning"
On dit au capitaine, "Le bateau n'est pas sûr, et nous coulons"
Turns out he's the one making waves, waves, waves...
Alors qu'en fait, il s'avere que c'est lui qui fait les vagues
I said there's nothing wrong with what you say
J'ai dit que y'a rien de faux dans ce que tu dis
Believe me, I'm just asking you to sway
Crois moi, je te demande juste de relativiser
No white or black, just grey
Pas blanc, ni noir, mais gris
Can you feel this world with your heart and not your brain ?
Peux tu sentir ce monde avec ton coeur et non avec ta cervelle ?
Brain...
Ta cervelle...
(G-R-E-E-D)(x2)
(A-V-I-D-I-T-E)(x2)
Vos commentaires