Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «That's What You Said» par Phil Collins

That's What You Said (C'est Ce Que Tu Disais)

I remember the night you weren't at home
Je me souviens d'un soir où tu n'étais pas là.
Had to work late is what I heard
Tu devrais travailler tard, c'est ce que tu compris,
That's what you said.
C'est ce que tu disais.
I can never forget the way it felt,
Je n'oublierai jamais comment je me suis senti ce soir-là,
You needed some time to work it out,
Mais tu avais besoin de temps pour réfléchir,
That's what you said.
C'est ce que tu disais.
And now I feel a fool.
Maintenant, je me sens stupide.

'Cos late at night I call your name,
Parce que tard dans la nuit, je crie ton nom,
I'm wondering what for,
Je me demande bien pourquoi,
Cos I keep seeing those other guys Sniffin' around your door.
Parce que j'ai vu ces autres types traîner devant ta porte.

Whatever happened to the words :
Qu'est-il arrivé à ces mots :
Lovers for all eternity,
Amoureux pour l'éternité,
That's what you said.
C'est ce que tu disais.
I was your Romeo, you were my Juliet,
J'étais ton Roméo, tu étais ma Juliette,
Eternally.
Pour toujours.
That's what you said.
C'et ce que tu disais.
And now I feel a fool.
Maintenant, je me sens stupide.

'Cos late at night I hear your voice, calling out my name,
Parce que tard dans la nuit, j'entends ta voix qui crie mon nom.
Oh I know it's just a dream,
Oh, je sais bien que ce n'est qu'un rêve,
But every night's the same.
Mais c'est toutes les nuits le même.

I carried a torch for you, through the thick and thin,
Tu étais ma flamme, je suis resté fidèle à travers les épreuves,
You know it don't seem right that I won't see you again.
Tu sais, je trouve injuste le fait de ne plus ce revoir.
No, no.
Non, non.

Late at night I call your name,
Parce que tard dans la nuit, je crie ton nom,
I'm wondering what for,
Je me demande bien pourquoi,
'Cos I keep seeing those other guys sniffin' around your door.
Parce que j'ai vu ces autres types traîner devant ta porte.

I carried a torch for you through the wind and rain
Tu étais ma flamme à travers vents et marées.
I'll never forget you, but I won't see you again
Je ne t'oublierai jamais, mais je ne veux plus te revoir.
No, no
Non, non.

I thought your friends all liked me,
Je croyais que tes amis m'aimaient bien,
I thought I fitted in just right,
Je croyais que je m'adaptais bien,
That's what you said.
C'est ce que tu disais.
Soon I'll be gone and you'll be free,
Bientôt je m'en irai et tu seras libre,
You can go find the things that you want,
Tu pourras trouver ce que tu recherches,
That's what you said.
C'est ce que tu disais.
And I won't feel a fool
Et je me sentirai plus stupide.

'Cos late at night I still call your name,
Parce que dans la nuit, je cris ton nom,
I'm wondering what for,
Je me demande bien pourquoi,
'Cos I keep seeing those other guys sniffin' around your door.
Parce que j'ai vu ces autres types traîner devant ta porte.

What for ?
A quoi bon ?

 
Publié par 6405 2 3 5 le 29 septembre 2004 à 20h37.
Dance Into The Light (1996)
Chanteurs : Phil Collins

Voir la vidéo de «That's What You Said»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000