Love Police (Les Gardiens De L'amour)
Sometimes I lie awake, wondering if I'll make it out of here,
Parfois, allongé, je me demande si je vais m'en sortir,
But the wind blows round my heels, so I stay
Mais le vent soufle derrière mes talons et je reste.
I remember lying there, wishing I could be someone else
Je me souviens être allongé ici, espérant pouvoir être quelqu'un d'autre,
Trying to find somehow to get away.
En essayant de trouver un moyen de m'échapper.
If I asked him nicely d'you think he'd show me how to fly ?
Si je lui demande gentiment, penses-tu qu'il me montrera comment voler ?
'Cos the dust has weighed my wings down, and I'm too tired to try.
Parce que la poussière alourdit mes ailes et que je suis trop fatigué pour essayer.
Sometimes I sit here hearing voices in my head
Parfois je suis assis ici et j'entends des vois dans ma tête,
I try to understand, to make some sense.
J'essaye de les comprendre, de leur donner un sens.
I wonder, if I had to, would I lie to save myself ?
Je me demande, si je le devait, pourrais-je mentir pour me sauver la vie ?
A plea of guilty, but self defence.
Je plaide coupable, mais c'est de la légitime défense.
If I asked him nicely d'you think he'd show me me how ?
Si je lui demande gentiment, penses-tu qu'il me montrera comment faire ?
I'm sure he's out there listening, but he's too tied up right now to try
Je suis sûr qu'il entend mais il est trop occupé pour essayer.
Try, all of my sins
Essaye malgré tout mes péchés,
'Cos I can't stop now,
Parce que je ne peux plus m'arrêter maintenant,
Just don't leave me behind.
Ne me laisse pas derrière.
Sometimes I lie awake, wondering if I'll get out of here,
Parfois, allongé, je me demande si je vais m'en sortir
But the words stick in my throat and I stay.
Mais les mots me restent en travers de la gorge et je reste.
I remember lying there, wishing I could be somewhere else,
Je me souviens être allongé, en espérant pouvoir être ailleurs,
Trying to find somehow to get away.
Essayant de trouver un moyen de m'échapper
If I asked him nicely d'you think he'd show me how to fly ?
Si je lui demande gentiment, penses-tu qu'il me montrera comment voler ?
'Cos the dust has weighed my wings down, and I'm too tired to try.
Parce que la poussière alourdit mes ailes et que je suis trop fatigué pour essayer.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment