Cheer Up (Reprendre Courage)
Cheer up, cheer up, cheer up, cheer up
Courage, courage, courage, courage
We got work to do
On a du travail à faire
Cheer up now, cheer up, cheer up
Pour reprendre courage, reprendre courage, courage
And a long way to get thru
Et un long chemin à parcourir
Some people got nothing
Certaines personnes n'ont rien
Got no choice but to face tribulation
N'ont pas d'autre choix que d'affronter la galère
No food on di table dis morning
Pas de nourriture sur la table ce matin
But ya must get force to overcome the situation
Mais il faut trouver des forces surmonter la situation
Must get some force
Prendre des forces
To overcome the situation
Pour faire face situation
Must get force, to overcome
Prendre des forces
Overcome, overcome
Pour s'en sortir
Some people got nothing at all
Certaines personnes n'ont rien du tout
No time to complain, no time to shuffle
Pas le temps de se plaindre, pas le temps de trainer des pieds
Every day dem haffi struggle fe survival
Chaque jour ils luttent pour survivre
But give dem a smile, and they will give it to you double
Mais faîtes leur un sourire et ils vous le rendront en double
Give dem a smile
Faîtes leur un sourire
Dem will give it to you double
Et ils vous le rendront en double
Give dem a smile
Faîtes leur un sourire
And they give it to you, give it to you
Et ils vous le rendronten double, ils vous le rendront en double
Some people, living in my neighbourhood
Certaines personnes, qui habitent mon quartier
Got no big trouble which would make dem feel the pain
N'ont pas gros problèmes qui pourraient les faire souffrir
No probleme on their way to find food
N'ont pas de problèmes pour se nourrir
But dem always find a reason to complain
Mais ils trouvent toujours une raison de se plaindre
Complain bout every law, complain bout every tax
Se plaindre de toutes les lois, de toutes les lois
Complain about work, complain about strikes
Se plaindre de leur travail, des grèves
Complain on holidays, complain at christmas
Se plaindre des vacances, de noël
Complain on motorways but dem never take di bus
Se plaindre des autoroutes mais ils ne prennent jamais le bus
Complain about the sun, complain about the rain
Se plaindre du soleil, de la pluie
Complain about every little thing they can't explain
Se plaindre de chaque détail qu'ils ne peuvent pas expliquer
'Bout strangers, 'bout neighbours, 'bout little children makink noises !
Se plaindre des étrangers, des voisins, des enfants qui font du bruit
Complain, complain, complain, complain, complain about
Se plaindre, se plaindre, se plaindre, se plaindre, se plaindre de
Life...
La vie. .
Cheer up cheer up...
Courage, courage...
Some people get on well with progress
Certaines personnes s'entendent bien avec le progrès
Getting gbit success with their own little business
Et réussissent dans leurs petites affaires
Some a dem are sur it's just because dem are di best
Certaines d'entre elles sont sûre que c'est juste parce qu'ils sont les meilleurs
And fi more productivity, dem never get rest
Et pour plus de productivité, ils ne prennent jamais de repos
Learning Babylon strategies
Ils apprenent des stratégies commerciales
Getting some financial opportunities
Ils trouvent des opportunités financières
Is that di only way to succeed ?
Mais est-ce le seul moyen pour réussir ?
Get more, more, more than just what we need
Avoir plus, plus que ce dont on a besoin
Get more, get more, more than what we need
Avoir plus, plus que ce dont on a besoin
Want more, want more, still disappointed !
Vouloir plus, vouloir plus mais être toujours déçu !
Get more, get more...
Avoir plus, avoir plus...
One day we get some thing, next day we look fe double
Un jour on a quelque-chose, et le lendemain on en veut le double
See all what we can do with just a little
Vois tout ce qu'on est capable de faire avec peu de moyen
One day we get peace, next day we look fi trouble
Un jour on aura la paix et le lendemain on cherche les problèmes
See all what we got, and tell me why you grumble
Regarde tout ce qu'on a et dis-moi pourquoi tu râles
Grumble grumble tell me why, tell me why...
Râles, râles mais dis moi pourquoi, dis moi pourquoi
Don't forget what life is worth
N'oublie pas ce que vaut la vie
Oh what a good thing to live up on the Earth !
Oh que c'est bon de vivre sur Terre !
Oh my people living in the north, don't forget
Oh mes amis qui vivent au nord, n'oubliez pas
Life...
La vie...
Vos commentaires
fau ke je télécharge cette chanson pr voir ce ke c !! bien tradui bravo lol