Requiem (Requiem)
O'great fanged mother
O'grande sorcière
I call upon thee
Je te fais appel
Arise... with vengeance
Surgis... avec vengeance
& a voice of blasphemy
Et une voix de blasphème
[bring out your dead]
[mets ta mort en évidence]
Touch, taste, feel...
Touche, goûte, sent...
NO, DON'T DO IT. STOP.
NON, NE LE FAIS PAS. STOP
[I'm sorry, no, i can't, please, can you hear me ? help me. ]
[je suis désolé, non, je ne peux pas, s'il te plaît, peux-tu m'entendre ? Aide-moi. ]
That's impossible. THAT'S IMPOSSIBLE. STOP LISTENING !
C'est impossible. C'EST IMPOSSIBLE. ARRETE D'ECOUTER !
"as long as you're under my roof, you will respect me"
"tant que tu seras sous mon toît, tu me respecteras"
[HELP ME, STOP THEM... BEFORE I DO]
[AIDE-MOI, ARRETE LE M... AVANT QUE JE LE FASSES]
"AS LONG AS YOU'RE UNDER MY ROOF, YOU WILL RESPECT ME ! "
"TANT QUE TU SERAS SOUS MON TOIT, TU ME RESPECTERAS ! "
The only truth is suffering.
La seule vérité souffre
The Only Truth Is Suffering.
La Seule Vérité Souffre
"and it's ok to hate yourself, just lay still, don't cry for help"
"et c'est daccord de te détester, reste juste allongé, ne crie pas à l'aide"
... every time he comes, you disappear.
... à chaque fois qu'il vient, tu disparaît
NO. NO. NO.
NON, NON, NON
RUN. ANYWHERE YOU CAN.
COURT. OU TU POURRAS
IT'S COMING. The Suffering Is HERE.
CA ARRIVE. La Souffrance est ici
"I'M SICK BUT I NEED MY DISEASE"
"JE SUIS MALADE MAIS JAI BESOIN DE MA MALADIE"
[no one is safe, no where is safe]
[nul n'est sauf, nul endroit n'est protégé]
"I'M SORRY. It was a mistake. Someone let me out of here. "
"JE SUIS DESOLE. c'était une erreur. Quelqu'un m'a laissé hors de ça"
Please, let me out of here. GO AWAY, GO AWAY, GO AWAY.
S'il te plaît, laisse moi en dehors de ça. PART, PART, PART.
[ghost child sings]
[Chansons d'enfants fantômes]
... surrender is your only hope
... te rendre est ton seul espoir
Vos commentaires
La pression est très présente dans cette intro, vraiment, c'est puissant.