I wake up
Je me réveille
And the day feels broken
Et la journée semble foutue
I tilt my head
J'incline la tête
I'm trying to get an angle
J'essaye de trouver un angle
'Cause the evening
À cause de ce soir
I've always longed for
Que j'ai toujours attendu
It could still happen
Et qui pourrait encore arriver
How do I master
Comment puis-je maitriser
The perfect day
Le jour parfait?
Six glasses of water
Six verres d'eau?
Seven phonecalls
Sept appels téléphoniques?
If you leave it alone
Si tu lâches prise
It might just happen
Cela ne pourrait qu'arriver
Anyway
De toute façon
It's not up to you -
Cela ne dépend pas de toi -
Oh, it never really was
Oh, ça ne l'a jamais vraiment été
It's not up to you -
Cela ne dépend pas de toi -
Oh, it never really was
Oh, ça ne l'a jamais vraiment été
It's not up to you -
Cela ne dépend pas de toi -
Well, it never really was...
Bon, ça ne l'a jamais vraiment été
It's not up to you -
Cela ne dépend pas de toi -
If you wake up
Si tu te réveilles
And the day feels a-broken
Et que la journée semble foutue
Just lean into the crack
Penche toi sur cette fissure
And it will tremble
Et ça tremblera
Ever so nicely
Toujours si joliment
Notice
Remarque
How it sparkles
Comme ça étincelle
Down there
Là en bas
I can decide what I give
Je peux décider de ce que je donne
But it's not up to me
Mais ça ne dépend pas de moi
What I get given
De choisir ce qui me sera donné
Unthinkable surprises
Des surprises impensables
About to happen
Sur le point d'arriver?
But what they are
Mais alors lesquelles?
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
Well, it never really was...
Bon, ça ne l'a jamais vraiment été
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
Oh, it never really was
Oh, ça ne l'a jamais vraiment été
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
Oh, it never really was
Oh, ça ne l'a jamais vraiment été
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
Oh
Oh
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
Oh, it never really was
Oh, ça ne l'a jamais vraiment été
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
Well, it never really was...
Bon, ça ne l'a jamais vraiment été
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
It's not up to you
Cela ne dépend pas de toi
There's too much
Il y a bien trop
Clinging
D'adhérence
To peak
Au sommet
There's too much
Beaucoup trop
Pressure
De pression
Contenu modifié par immature
Vos commentaires