Atheist Peace (La Paix Athée)
Maybe it's too late for intellectual debate
Peut-être est-il trop tard pour un débat intellectuel,
But a residue of confusion remains
Mais un résidu de confusion demeure
Oh, changing with the times
Oh, changeant avec le temps,
And developmentally tortured minds
Et les esprits torturés du développement
Are the average citizen's sources of pain
Sont les sources de douleurs des citoyens moyens
"Tell me what we're fighting for"
"Dis moi pourquoi nous nous battons"
I don't remember anymore
Je ne m'en rappelle plus
Only temporary reprieve
Juste un sursis temporaire
And the world might cease
Et le monde pourrait s'arrêter
If we fail to tame the beast
Si nous n'arrivons pas à apprivoiser la bête,
From the faith that you release
De la foi que tu libères
Comes an atheist peace
Ressort une paix athée.
Atheist peace
Paix athée.
Political forces rent
Les forces politiques ont loué
Bitter cold winds of discontent
Des vents froids de mécontentement,
And the modern age emerged triumphantly
Et l'âge moderne émergea triomphallement.
But now it seems we've stalled
Mais maintenant il semble que nous ayons calé,
And it's time to de-evolve
Et il est temps de regresser
And relive the dark chapters of history
Et de revivre les chapitres sombres de l'histoire
"Tell me what we're fighting for"
"Dis moi pour quoi nous battons-nous"
No progress ever came from war
Aucun progrès n'est jamais venu d'une guerre,
Only a false sense of increase
Seulement un faux sentiment de croissance
And the world won't wait
Et le monde n'attendra pas
For the truth upon a plate
La vérité sur un plateau
But we're ready now to feast on an atheist peace
Mais nous sommes prêts maintenant à nous délecter d'une paix athée.
Oh, yeah
Oh, yeah
Oh, an atheist peace
Oh, une paix athée.
Vos commentaires