D.u.i. (D.u.i. [*])
Three in the morning and I gotta be someplace,
Il est 3 heures du mat' et j'devrai être quelquepart,
I don't remember where
J'me souviens plus où
Friends try to make me stay, or call me a cab home,
Des amis essayent de me faire rester, ou de m'appeler un taxi (pour rentrer),
I grab my keys and a beer
J'attrape mes clés et une bière
Cops they took my licence away,
Les flics m'ont retiré mon permis,
Got my car out of impound today
Ma voiture a été confisquée aujourd'hui
I've been drunk since last saturday,
Je suis soûl depuis samedi dernier,
Better stay out of my way
Vous feriez mieux d'éviter de croiser ma route
[Chorus]
[Refrain]
I drink and drive
Je bois et conduis
Feel so alive
J'me sens si vivant
Never take that dive
Ne plonge jamais comme ça
Feel so alive
J'me sens si vivant
Doing 95
J'vais à 150 (km/h)
I drink and drive
Je bois et conduis
Feel so alive
J'me sens si vivant
I drink and drive
Je bois et conduis
Early in the morning and the freeway's deserted,
Il est tôt le matin et l'autoroute est déserte,
Like its all mine
Comme si elle était toute à moi
I'm trying to set a new drunken speed record,
J'essaye de battre un nouveau record de vitesse en état d'ivresse,
But I can't drive a straight line
Mais j'arrive pas à rouler droit
Flashing lights, split the night
Des clignotants, déchirent la nuit
I'm tossing bottles as I swerve to the right
Je jette des bouteilles et je dévie vers la droite
Now I've slammed my face into the back of a big rig
Maintenant j'me suis démoli la gueule dans l'arrière d'un gros semi-remorque
At least you'll never get me, you fucking pigs !
Au moins vous ne m'aurez jamais, enculés de flicaille !
Designate someone other than me,
Désigner quelqu'un d'autre que moi,
I'm so drunk I can hardly see
Je suis si bourré que j'ai du mal à voir
Another shot of jager and I turn the key,
Encore un autre verre et je tourne la clé,
I got so many places to be
Il y a tellement d'endroits où aller
[Chorus]
[Refrain]
When I'm on a binge, my friends all cringe
Quand je fais la bringue, tous mes amis ont peur
They won't drive at night
Ils ne veulent pas conduire de nuit
Cause way down on the freeway it's such a fright
Parce que prendre l'autoroute leur fait une telle peur
But I think I drive alright
Mais je pense que je peux conduire (sans problèmes)
...
...
[*] Driving Under Influence = conduite en état d'ivresse
Vos commentaires