Pretend To Be Nice (Prétendre Que C'est Agréable)
Well, he looks at me with those innocent eyes,
Bien, il me regarde avec ces yeux innoncents,
And says it looks like you're wearing some kind of disguise,
Et il semble que tu portes une sorte de déguisement,
Because your hair sticks up and your shoes are untied,
Parce que tes cheveux pointent et tes chaussures sont détachées,
I hope that you got that shirt at half price.
J'espère que tu as eu cette chemise à moitié prix.
And every word I say falls flat on the floor,
Et chaque mots que je dis tombe à plat sur le plancher,
I try to tell a joke, he's heard it before,
J'essaye de raconter une blague, mais il là déjà entendu auparavant,
And I don't think that I can take it no more,
Et je ne penses pas que je peux en supporter d'avantage,
He's driving me right out my front door.
Il me conduit directement à ma porte d'entrée.
Why do you do what you do to me baby ?
Pourquoi me fais-tu ce que tu me fais chéri ?
Shaking my confidence, driving me crazy.
Ébranlé ma confiance, et me rendre folle.
You know if I could I'd do anything for you,
Tu sais que si je le pouvais je ferais n'importe quoi pour toi,
Please don't ignore me cause you know I adore you.
S'il te plaît de m'ignore pas parce que tu sais que je t'adore.
[Refrain] :
[Refrain] :
Can't you just pretend to be nice ?
Ne peux-tu pas simplement prétendre d'être gentil
Can you at least pretend to be nice ?
Peux-tu au moins prétendre d'être gentil
If you could just pretend to be nice,
Si tu pouvais juste prétendre d'être gentil
Then everything in my life would be all right.
Alors tout ce qui se passe dans ma vie iraient bien
Oooh wee...
Oooh wee...
Oooh wee...
Oooh wee...
And I try so hard just to figure him out,
Et je fais de gros efforts juste pour le comprendre,
But he won't tell me what he's been thinking about.
Mais il ne me dira pas qu'est qu'il en a pensé.
And then he falls asleep on the living room couch,
Et ensuite il s'endort sur le divan de la salle de séjour,
With his sunglasses on and his tongue hanging out.
Avec ses lunettes de soleil et sa langue pendante.
Then he disappears for a week at a time,
Alors il disparaît pendant une semaine à chaque fois,
And then he shows up, just like everything's fine.
Ensuite il montre, simplement comme si tout est parfait.
I don't get what goes on in his mind,
Mais je ne sais pas ce qui ce passe dans son esprit,
But I'm tired of hearing the same stupid line.
Mais je suis fatiguée d'entendre les mêmes stupides lignes
[Refrain]
[Refrain]
Oooh wee...
Oooh wee...
Oooh wee...
Oooh wee...
Refrain
[Refrain]
Oooh wee...
Oooh wee...
Oooh wee...
Oooh wee...
Vos commentaires
Alors!! revennons a la traduction..
Traduction completement nule! C'est nimporte koi!!
Sa sent le traducteur internet a plein nez..