Un Giorno D'amore (Un Jour D'amour)
Non ho tempo per ridere
Je n'ai pas le temps pour rire
Nemmeno all'ombra di questo sole
Pas même à l'ombre de ce soleil
Non ho tempo per piangere
Je n'ai pas le temps pour pleurer
Qui nel mondo c'è troppo orgoglio
Ici dans ce monde il y a trop d'orgueil
Non ho tempo per scegliere
Je n'ai pas le temps pour choisir
Ad un bivio la tua direzione
A un carrefour ta direction
Non ho tempo per vivere
Je n'ai pas le temps pour vivre
Relazioni da batticuore
Des relations angoissantes
Non ho tempo per credere
Je n'ai pas le temps pour croire
C'è forse Dio o un diavolo nel cuore
Qu'il y a peut-être dieu ou un diable dans le coeur
Non ho tempo per cedere
Je n'ai pas le temps pour céder
A tentazioni che fanno male
A des tentations qui font mal
Non ho tempo da dare a te
Je n'ai pas de temps à te consacrer
Perché mi piace farti impazzire
Parce que j'aime bien te rendre folle
Non ho tempo da perdere
Je n'ai pas de temps à perdre
E lo so, lo so cosa fare
Et je le sais, je sais quoi faire
[Ritornello]
[Refrain]
Lascia che sia così
Ne t'occupes pas qu'il en soit ainsi
Non fermarti se poi io mi fermo
Ne t'arrêtes pas si après je m'arrête
Cercami dentro di te
Cerche-moi au fond de toi
Lascia stare
Laisse tomber
Lascia che sia così
Ne t'occupes pas qu'il en soit ainsi
Ogni istante ogni tuo bisogno
Chaque instant chaque besoin de toi
Che vive dentro di me
Qui vit au fond de moi
Un giorno d'amore
Un jour d'amour
Voglio tempo per leggere
Je veux du temps pour ne lire
Solo a te lettere d'amore
Qu'à toi des lettres d'amour
Voglio tempo per scrivere
Je veux du temps pour écrire
Il bianco e nero di una canzone
Le blanc et noir d'une chanson
Voglio tempo per chiedere
Je veux du temps pour demander
Altro tempo per non sbagliare
Encore du temps pour ne pas me tromper
Voglio tempo e gridare a te
Je veux du temps et te crier
Che io so, lo so cosa fare
Que moi je sais, je sais quoi faire
[Ritornello]
[Refrain]
È solo storia
Ce n'est qu'une histoire
È gia passata
C'est déjà passé
Dimmi dentro che cosa c'è
Dis-moi au fond qu'est-ce qu'il y a
Dimmi perché io sento ancora freddo
Dis-moi pourquoi je resens encore du froid
È solo storia dentro me
Ce n'est qu'une histoire au fond de moi
E io ti sento ancora
Et moi je te resens encore
Dimmi dentro, dentro di te
Dis-moi au fond, au fond de toi
Dimmi perché sei ancora in questo letto
Dis-moi pourquoi tu es encore dans ce lit
[Ritornello]
[Refrain]
Lascia che sia così
Ne t'occupes pas qu'il en soit ainsi
Cercami dentro di te
Cherche-moi au fond de toi
Lascia che sia così
Ne t'occupes pas qu'il en soit ainsi
Che vive dentro di me
Qu'il vive au fond de moi
Un giorno d'amore
Un jour d'amour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment