Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dead Flowers» par The Rolling Stones

Dead Flowers (Fleurs Mortes)

Well, when you're sitting there
Alors quand tu seras assise là
In your silk upholstered chair
Dans ton fauteuil tapissé de soie
Talking to some rich folks that you know
Discutant avec quelques mecs riches que tu connais
Well I hope you won't see me
Eh bien, j'espere que tu ne me verras pas
In my ragged company
Dans ma société en lambeaux
You know I could never be alone
Tu sais que je ne pourrai jamais être seul

[Chorus]
[Refrain]
Take me down little susie, take me down
Démolis moi, petite susie, demolis moi
I know you think you're the queen of the underground
Je sais que tu penses être la reine de la vie mondaine
And you can send me dead flowers every morning
Et tu peux m'envoyer des fleurs mortes chaque matin,
Send me dead flowers by the mail
Tu peux m'envoyer des fleurs mortes par le courrier,
Send me dead flowers to my wedding
Tu peux m'envoyer des fleurs mortes pour mon mariage,
And I won't forget to put roses on your grave
Et je n'oublierai pas de déposer des roses sur ta tombe

Well, when you're sitting back
Alors, quand tu te relaxeras
In your rose pink cadillac
Dans ta cadillac rose-bonbon,
Making bets on kentucky derby day
Faisant des paris le jour de derby du kentucky,
I'll be in my basement room
Je serai dans ma chambre du sous-sol
With a needle and a spoon
Avec une aiguille et une cuillère
And another girl to take my pain away
Et une autre fille pour m'enlever ma douleur

[Chorus]
[Refrain]

[Chorus]
[Refrain]

No I won't forget to put roses on your grave.
Non, je n'oublierai pas de déposer des roses sur ta tombe.

 
Publié par 5388 2 2 5 le 27 septembre 2004 à 22h53.
Sticky Fingers (1971)
Chanteurs : The Rolling Stones

Voir la vidéo de «Dead Flowers»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Kaoru no Banira Il y a 19 an(s) à 15:45
13679 4 4 6 Kaoru no Banira Site web aucune remarque? Sur un classique pareil? Mais c'est inadmissible!!! je proteste :-(

Vive les Stones!!!
Haxo Il y a 18 an(s) 7 mois à 14:54
5356 2 2 5 Haxo Site web J'aime bien la version de Van Zandt présente sur la Bo de The Big Lebowski
LiKe_A_KiLLeR_KiD Il y a 17 an(s) 5 mois à 12:19
5289 2 2 4 LiKe_A_KiLLeR_KiD Houla c'est le désert dans les remarques!!! et c'est inadmissible!!! grande chanson, indémodable, entraînante sans être mièvre et musicalement au top!!! alors faites un effort pour la petite susie lol
:-D
hELLe Il y a 16 an(s) 11 mois à 14:31
9990 3 4 5 hELLe Très agréable à écouter et presque pas de remarques !
Jethro Love Il y a 15 an(s) 3 mois à 18:00
9004 3 3 5 Jethro Love Superbe chanson un vrai régal ne passez pas à côté !
Merci de l'avoir traduite :-)
Nicolas Kerinos Il y a 5 an(s) 10 mois à 03:02
5222 2 2 4 Nicolas Kerinos Faire une section "signification de la chanson", voir même sous forme de mini forum libre, comme certains sites anglais le proposent, serait la seule chose manquante sur lacoccinelle.
Les traductions sont de mieux en mieux c'est super !
Merci aux traducteurs pour tout le travail.
Caractères restants : 1000