Your Sweet Voice
(Ta Douce Voix)
Your sweet voice,
Ta douce voix,
Lets me know there is a choice
Me fait savoir qu'il y a le choix
Please me slow,
Fais-moi lentement plaisir,
Much more slowly than that
Beaucoup plus lentement que ça
And when we danced,
Et quand nous dansions
We danced one cheek to cold cheek
Nous dansions joue contre joue froide
A sideways glance
Un coup d’œil sur le côté
I knew you were looking at him
J'ai su que tu le regardais
I can't call you a friend,
Je ne peux pas t'appeler amie
'cause when you left me here,
Car quand tu m'as laissé ici,
You left me here to die
Tu m'as laissé ici mourir
Don't worry I won't call you again
Ne t'en fais pas je ne t'appellerai plus
'cause when I take a hint,
Car quand je comprends une allusion,
I take it pretty hard
Je la comprends assez durement
And when you broke my heart
Et quand tu as brisé mon cœur
You broke it into shards of glass
Tu l'as réduit en tessons de verre
The telephone yells out at me to wake,
Le téléphone m'hurle de me réveiller,
I won't be blamed for someone else's mistakes
Je ne serai pas responsable des fautes de quelqu'un d'autre
It's your sweet voice
C'est ta douce voix
Sounding cheery on the line
Qui semble joyeuse au téléphone
It breaks my heart,
Cela me brise le cœur
As I ease up on the charm
Au moment où je me desserrais du charme
Can I call you my friend ?
Puis-je t'appeler mon amie ?
'cause it's been so long since we talked
Car cela fait si longtemps que nous n'avions pas parler
And I miss you
Et tu me manques
Don't worry I'm over you right now,
Ne t'en fais pas je me suis remis de toi aujourd'hui
So my feelings won't get in the way of it,
Alors mes sentiments ne dérangeront pas,
Oh, and I miss the way
Ah, et la façon dont nous parlions
We talked about the little things
De petites choses me manque
Vos commentaires