Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Queen Is Dead» par The Smiths

The Queen Is Dead
(La Reine Est Morte)

Farewell to this lands cheerless marshes
Adieu à ces terres de morne marais
Hemmed in like a boar between arches
Opressétel un porc entre des arches
Her very lowness with her head in a sling
Sa légèreté avec sa tête dans une écharpe
I'm truly sorry - but it sounds like a wonderful thing
Je suis vraiment désolé - mais ça ressemble à une merveilleuse chose
Dear charles, dont you ever crave
Cher Charles, n'as-tu jamais éprouvé une grande envie
To appear on the front of the daily mail
D'apparaître en premiere page du "Daily Mail"
Dressed in your mother's bridal veil ?
Paré du voile de noce de ta mère ?
So, i checked all the registered historical facts
Ainsi, j'ai vérifié tous les faits historiques enregistrés
And i was shocked into shame to discoser
Et j'ai été choqué de honte de découvrir
How i'm the 18th pale descendent
D'être le pale dix-huitième descendant
Of some old queen or other
D'une certaine vieille reine ou autre
Has the world changed, or have i changed ?
Le monde a-t-il changé, ou ai-je changé ?
Has the world changed, or have i changed ?
Le monde a-t-il changé, ou ai-je changé ?
As some 9-year old tough peddles drugs
Comme certains petits durs de 9 ans refourguent des drogues
(i never even knew what drugs were)
(je n'ai jamais su ce qu’étaient les drogues)
And so, i broke into the palace
Et ainsi, j'ai fait irruption dans le palais
With a sponge and a rusty spanner
Avec une éponge et une clé rouillée
She said : "eh, i know you, and you cannot sing"
Elle a dit : "hé, je te connais et tu ne peux pas chanter"
I said : "that's nothing - you should hear me play piano"
J'ai dit : "ce n'est rien - vous devriez m'entendre jouer du piano"
We can go for a walk where it's quiet and dry
Nous pouvons faire une promenade où c'est calme et sec
And we can talk about precious things
Et nous pouvons parler de choses précieuses
But when you're tied to your mothet's apron
Mais quand on est fourré dans les jupes de sa mère
No one talks about castration
Personne ne parle de castration
We can go for a walk where it's quiet and dry
Nous pouvons faire une promenade où c'est calme et sec
And we can talk about precious things
Et nous pouvons parler de choses précieuses
Like love and law and poverty
Comme l'amour la loi et la pauvreté
These are the things that kill me
Voici les choses qui me tuent
We can go for a walk where it's quiet and dry
Nous pouvons faire une promenade où c'est calme et sec
And we can talk about precious things
Et nous pouvons parler de choses précieuses
But the rain that flattens my hair
Mais la pluie qui aplatit mes cheveux
These are the things that kill me
Voilà les choses qui me tue
Passed the pub that saps your body
Outre la pub qui sape votre corps
And the church who'll snatch your money
Et l'église qui saisira votre argent
The queen is dead, boys
La reine est morte, les Garçons
And it's so lonely on a limb
Et on se sent si seul en prenant position
Passed the pub that wrecks your body
Outre la pub qui détruit votre corps
And the church - all they want is your money
Et l'église - tout ce qu'ils veulent c'est votre argent
The queen is dead, boys
La reine est morte, les Garçons
You can trust me, boys
Vous pouvez avoir confiance en moi,
Life is very long, when you're lonely
La vie est très longue, quand vous êtes solitaires
Life is very long, when you're lonely
La vie est très longue, quand vous êtes solitaires
Life is very long, when you're lonely
La vie est très longue, quand vous êtes solitaires
Life is very long, when you're lonely
La vie est très longue, quand vous êtes solitaires

 
Publié par 5413 2 2 5 le 23 septembre 2004 à 17h08.
The Queen Is Dead (1986)
Chanteurs : The Smiths

Voir la vidéo de «The Queen Is Dead»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

CpN-Damien Il y a 17 an(s) 10 mois à 02:01
5217 2 2 3 CpN-Damien Tres bon groupe , un peu oublié a cause des grosses pointures de ces années là .
Caractères restants : 1000