Home And Dry (A La Maison Et Au Sec)
So my baby's on the road
Comme ça mon bébé est sur la route
Doing business, selling loads
Faisant des affaires, vendant des marchandises
Charming everyone there
Charmant tout le monde là-bas
With the sweetest smile.
Avec le plus doux des sourires.
[Bridge]
[Pont]
Oh tonight
Oh ce soir
I miss you
Tu me manque
Oh tonight
Oh ce soir
I wish you
Je te veux
Could you be here with me
Pourait-tu être là avec moi
But I won't see you
Mais je ne te verrais pas
'Til you've made it again
Jusqu'à ce que tu le fasses encore
Home and dry
A la maison et au sec (1)
Home and dry
A la maison et au sec
There's a plane at JFK
Il y a un avion à JFK (2)
To fly you back from far away
Pour te ramener de
All those dark and frantic
Tous ces sombres et effrénés
Transatlantic miles.
Milles Translatantiques. (3)
[Bridge]
[Pont]
Home and dry
A la maison et au sec
Home and dry
A la maison et au sec
Far away
Au loin
Through night and day
Pendant des jours et des nuits
You fly long haul tonight
Tu feras un long voyage ce soir
Come to me
Viens à moi
You know I'll be there
Tu sais que je serais là
When you call tonight
Quand tu appelleras ce soir
[Bridge]
[Pont]
Home and dry
A la maison et au sec
Home and dry.
A la maison et au sec.
(1) ! A l'aide ! j'ai bcp de mal à traduire l'expression "home and dry".
(2)JFK c'est le nom d'un aéroport.
(3)1 mile ou mille = 1. 6 km.
Vos commentaires
tfasson je sais bien que je suis la seule et unik a penser sa...c pas plus mal...