Heavy Cloud But No Rain (Gros Nuages Mais Pas De Pluie)
Turned on the weather man just after the news
J'allume la télévision pour voir monsieur météo
I needed sweet rain to wash away my blues
J'ai besoin d'une douce pluie pour emporte ma mélancolie
He looked at the chart but he look in vain
Il a regardé le graphique mais il regarde en vain
Heavy cloud but no rain
Gros nuages mais pas de pluie
Back in time with Louis XVI
Retour à Louis XVI
At the court of the people he was number one
Il était le numéro un de sa cours
He'd be the bluest blood they'd ever seen
Il était le sang bleu le plus bleu qu'ils avaient jamais vu
When the king said hi to the guillotine
Quand le roi a dit bonjour a la guillotine
The royal astrologer was run out of breath
L'astrologue royal a couru à perde haleine
He thought that maybe the rain would postpone his death
Il pensait que la pluie postposerai peut-être sa mort
He look in sky but he look in vain
Il a regardé dans le ciel mais il a regardé en vain
Heavy cloud but no rain
Gros nuages mais pas pluie
Well the land was cracking and the river was dry
Bien, le pays se fissurait et la rivière était sèche
All the crops were dying when they ought to be high
Toutes les cultures étaient mourantes quand elles devaient être hautes
So to save his farm from the banker's draft
Alors pour sauver sa ferme de la banqueroute
The farmer took out a book on some old witchcraft
Le fermier a sorti un livre sur les sorcelleries anciennes
He made a spell and a potion on a midsummer's night
Il a fait une formule et une potion en une nuit de mi-été
He killed a brindled calf in the pale moonlight
Il a tue u veau moucheté dans la lueur pâle de la lune
He prayed to the sky but he prayed in vain
Il a prié le ciel mais il a prié en vain
Heavy cloud but no rain
Gros nuages mais pas de pluie
Heavy cloud but no rain
Gros nuages mais pas de pluie
The sun won't shine till the clouds are gone
Le soleil ne brillera pas tant que les nuages ne seront pas partis
The clouds won't go till their work is done
Les nuages ne partiront pas tant que leur travail ne sera pas achevé
And every morning you'll hear me pray
Et tous les matins, vous m'entendrez prier
If only it would rain today
Si seulement il pouvait pleuvoir aujourd'hui
I asked my baby if there'd be some way
J'ai demandé à mon bébé s'il y a avait moyen
She said she'd save her love for a rainy day
Elle a dit qu'elle avait sauvé son amour pour un jour de pluie
I look in the sky but I look in vain
J'ai regardé le ciel mais j'ai regardé en vain
Heavy cloud but no rain
Gros nuages mais pas de pluie
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment