Frankly Mister Shankly (Franchement Monsieur Shankly)
Frankly, Mr. Shankly, this position I've held
Franchement, M. Shankly, cette position que j'ai tenu
It pays my way, and it corrodes my soul
Elle paye ma voie et elle use mon âme
I want to leave, you will not miss me
Je veux partir, je ne vous manquerai pas
I want to go down in musical history
Je veux inscrire mon nom dans l'Histoire de la Musique
Frankly, Mr. Shankly, I'm a sickening wreck
Franchement, M. Shankly, je suis une épave dégoûtante
I've got the 21st century breathing down my neck
Je sens le XXIe siècle me souffler dans la nuque
I must move fast, you understand me
Je dois bouger vite, comprenez-moi
I want to go down in celluloid history, Mr. Shankly
Je veux faire date dans l'Histoire de la pellicule (cinéma), M. Shankly
Fame, Fame, fatal Fame
La gloire, la Gloire, la Gloire fatale
It can play hideous tricks on the brain
Elle peut jouer des tours affreux au cerveau
But still I'd rather be Famous
Mais toujours Je préférerais être Célèbre
Than righteous or holy, any day
Que juste ou saint, sans hésiter
Any day, any day
Sans hésiter, sans hésiter
But sometimes I'd feel more fulfilled
Mais parfois je me sentirais plus accompli
Making Christmas cards with the mentally ill
De fabriquer des cartes de noel avec des personnes atteinte de maladie mentale
I want to live and I want to Love
Je veux vivre et je veux Aimer
I want to catch something that I might be ashamed of
Je veut attraper quelque chose dont je puisse avoir honte
Frankly, Mr. Shankly, this position I've held
Franchement, M. Shankly, cette position que j'ai tenue
It pays my way and it corrodes my soul
Elle paye ma voie et elle use mon âme
Oh, I didn't realise that you wrote poetry
Oh, je ne me suis pas rendu compte que vous avez ecrit de la poésie
I didn't realise you wrote such bloody awful poetry, Mr. Shankly
Je ne me suis pas rendu compte que vous avez écrit une poésie si terrible et sanglante, M. Shankly
Frankly, Mr. Shankly, since you ask
Franchement, M. Shankly, puisque vous demandez
You are a flatulent pain in the arse
Vous est une douleur flatulente dans l'arriere train
I do not mean to be so rude
Je n'ai pas l'intention d'être si grossier
Still, I must speak frankly, Mr. Shankly
Cependant, je dois parler franchement, M. Shankly
Oh, give us your money !
Oh, donnez-nous votre argent !
Vos commentaires
quel albumce quuen is dead.cette chanson est une des plus belle de l'album.une de mes chansons preféré.
Vraiment, The Smiths... Ils me laissent vraiment sur les fesses <3
Excellente chanson!