The Diary Of Me (Mon Journal Intime)
Ummm pum pum pum pum pum
Ummm pum pum pum pum pum
Looked behind myself
J'ai regardé derrière moi
As I reflect on all the memories
Comme je refléchis à tous les souvenirs
The times they come and go
Le temps va et vient
Lost everything from
J'ai tout perdu
Friends to Family
De mes amis à ma famille
If I could turn back the hands
Si je pouvais revenir en arrière
There would be
Il y aurait
Somethings I'd change about me
Quelque chose que je changerais en moi
I know that my past is not what my future holds
Je sais que mon passé n'est pas ce que mon futur sera
Where I come from
D'où je viens
Who could believe
Qui pourrait croire
All the pain and misery
Toute la douleur et la misère
Look in my eyes and you'll see
Regarde dans mes yeux et tu verras
The diary of me
Mon journal intime
Rewind my life
Renbobine ma vie
Just go back and correct
Retourne juste en arrière et corrige
All the wrong
Toutes les erreurs
And ask God to direct my path
Et demande à Dieu de guider mon chemin
So that I can make it home
Pour que je puisse le faire à la maison
And if I could turn back the hands of time
Si je pouvais revenir en arrière
There would be somethings I would change about me
Il y aurait Quelque chose que je changerais sur moi
But I know that my past is not what my future holds
Je sais que mon passé n'est pas ce que mon futur sera
Cause
Parce que
Where I come from
D'où je viens
Who could believe
Qui pourrait croire
All the pain, misery
Toute la douleur et la misère
Look in my eyes and you will see
Regarde dans mes yeux et tu verras
The diary of me
Mon journal intime
Years ago a child was born (A child was born)
Il y a quelques années un enfant est né (un enfant est né)
And raised without a man (without a man, raised in the streets)
Et a grandit sans un homme (sans un homme, grandit dans la rue) (1)
My mother's gone
Ma mère est partie
But still reached out her hand
Mais j'ai toujours cherché sa main
Just open the book
Ouvre juste(simplement) le livre
Turn the pages of my life
Tourne les pages de ma vie
And you will read
Et tu liras
A true story about one man's journey
Une histoire vraie du voyage d'un homme
Where I'm from
D'où je viens
Who would believe, yeah
Qui pourrait croire, ouais
That all the hurt and pain and misery
Toutes les blessures, la douleur et la misère
Look in my eyes
Regarde dans mes yeux
You'll see the diary of me
Tu verras Mon journal intime
Where I'm from (where I'm from who could believe)
D'où je viens(D'où je viens Qui pourrait croire )
Who could believe (the hurt and pain and misery)
Qui pourrait croire (les blessures, la douleur et la misère)
(Look in my eyes) in my eyes (and you will see)
(Regarde dans mes yeux) dans mes yeux (et tu verras)
(The makings of) the makings of
(la construction de)la construction de
(My diary) My diary
(mon journal intime) mon journal intime
(Where I'm from) look in my eyes
(D'où je viens)regarde dans mes yeux
(Who could believe) you'll see
(Qui pourrait croire) tu verras
(The hurt and pain and misery)
(les blessures, la douleur et la misère)
(Look in my eyes)
(Regarde dans mes yeux)
(And you will see) yeah yeah yeah yeah
(et tu verras) ouais ouais ouais ouais
(The makings of my diary)
(la construction de mon journal intime)
(Where I'm from... )
(D'où je viens)
(1) il veut dire par là, qu'il est arrivé en haut, qu'il est arrivé à ce qu'il fait aujourd'hui sans l'aide de personne
Vos commentaires