Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dimmi Come...» par Alexia

Dimmi Come... (Dis-moi Comment...)

Come fai, a tornare qui,
Comment fais-tu, pour remettre les pieds ici,
Senza bussare.
Sans même frapper.
Dimmi come fai... per niente facile vivere così !
Dis-moi comment tu fais... pour vivre si facilement ainsi !
Ti dovrei odiare ma come potrei ?
Je devrais te haïr mais comment pourrais-je ?

Dimmi come posso fare
Dis-moi comment je peux faire
Per salvare il mio cuore.
Pour sauver mon coeur.
Tu non sai cos'è il rispetto,
Tu ne sais pas ce qu'est le respect,
Se non senti il dolore.
Sinon tu ressentirais la souffrance.

Sei tu !
C'est toi !
Chiami quando vuoi,
Tu appeles quand tu veux,
Dici 'vengo' e non lo fai
Tu dis 'je viens' et tu ne viens pas.
Di' un po' non si fa così.
Ecoute-moi un peu car ça ne marche pas ainsi.
E' un pezzo che aspetto qui.
C'est une remarque que je sous-entends ici.
Ah non mi controllo più.
Ah je ne me contrôle plus.
Mi affanni mi inganni tu.
Tu m'as assez étouffé et dupé.
E adesso corri !
Et voilà que maitenant tu fuis !
C'è qualcosa che ho da dire !
Il y a quelquechose que j'ai à te dire !

Vuoi forse metterti nei guai ?
Tu veux peut-être avoir plus de problèmes ?
Io non riderei !
Moi à ta place je ne rirais pas trop !
Dimmi di me che cosa ne vuoi fare !
Dis-moi qu'est-ce que tu ne veux pas faire !

Dimmi come posso fare
Dis-moi comment je peux faire
Per salvare il mio cuore.
Pour sauver mon coeur.
E no ! E dimmi dimmi, dimmi amore !
Oh non ! Et dis-moi dis-moi, dis-moi amour !
Tu non sai cos'è il rispetto,
Tu ne sais pas ce qu'est le respect,
Se non senti il dolore.
Sinon tu ressentirais la souffrance.
Dimmi che, dimmi se.
Dis-moi le donc, dis-moi oui !

Sei tu !
C'est toi !
Vieni quando vuoi
Tu viens quand tu veux
Nel mio letto e poi
Dans mon lit et après
Contatto !
Tu es content !
Febbre sale su mi incanti e mi butti giù.
Dans cette chaleur tu m'ensorcelles et me jettes là.
No !
Non !
Io non ti voglio qui,
Je ne te veux plus ici,
Ma non posso perderti.
Mais je ne veux pas te perdre.
E non mi chiedere di smettere di urlare !
Ne me demande surtout pas d'arrêter d'hurler !

T'ammazzerei ma poi non so ? !
Je t'aimerais et puis ensuite je ne sais pas ? !
Quando non ci sei...
Quand tu n'es pas là...
Senza di te non c'è più il sole.
Sans toi il n'y a plus de soleil.

Dimmi come posso fare
Dis-moi comment je peux faire
Per salvare il mio cuore.
Pour sauver mon coeur.
Cosa sei, cosa sei per me baby !
Ainsi tu es, ainsi tu es pour moi bébé !
Tu non sai cos'è il rispetto,
Tu ne sais pas ce qu'est le respect,
Se non senti il dolore.
Sinon tu ressentirais la souffrance.
Non è non è, non è così che devi fare.
Ce n'est comme ça, ce n'est pas comme ça que tu dois faire.

Dimmi come posso fare
Dis-moi comment je peux faire
Per salvare il mio cuore.
Pour sauver mon coeur.
Ma non mi vedi, cosa altro puoi desiderare !
Mais tu ne vois pas ce que l'autre peut désirer !
Tu non sai cos'è il rispetto
Tu ne sais pas ce qu'est le respect,
Se non senti il dolore.
Sinon tu ressentirais la souffrance.
Mi devi rispettare, l'amore prende e dà !
Tu dois me respecter, c'est ainsi que fonctionne l'amour !

 
Publié par 14779 3 4 7 le 20 septembre 2004 à 18h05.
Alexia (2002)
Chanteurs : Alexia
Albums : Alexia

Voir la vidéo de «Dimmi Come...»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000