Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Grand Parade Of Lifeless Packaging» par Genesis

The Grand Parade Of Lifeless Packaging (La Grande Parade De L'emballage Sans Vie)

"It's the last great adventure left to mankind"
"C'est la dernière grande aventure laissée au genre humain"
Screams a drooping lady
- Hurle une languissante dame
Offering her dreamdolls at less than extortionate prices,
Offrant ses poupées de rêve à des prix moins qu'exorbitants,
And as the notes and coins are taken out
Et, alors que les billets et les pièces sont sortis
I'm taken in, to the factory floor.
Je rentre vers l'étage de manufacture.

For the Grand Parade of Lifeless Packaging
Pour la grande parade de l'emballage sans vie
- All ready to use
-prêt a l'usage
The Grand Parade of Lifeless Packaging
La grande parade de l'emballage sans vie
- I just need a fuse.
-j'ai juste besoin d'une mèche.

Got people stocked in every shade,
Il y des personnes stockées dans toutes les ombres,
You must be doing well with trade.
Elles doivent bien se vendre.
Stamped, addressed, in odd fatality.
Timbrées, adressée, une étrange destiné.
That evens out their personality.
Qui aplanit leurs personnalités.
With profit potential marked by a sign,
Avec potentiel de profit, désigné par un symbole,
I can recognize some of the production line,
Je peux reconnaître certains des produits fabriqués,
No bite at all in labour bondage,
Pas de mordant dans le travail d'esclave,
Just wrinkled wrappers on human bandage.
Seulement des emballages froissés ou des pansements humains.

Grand Parade of Lifeless Packaging
La grande parade de l'emballage sans vie
- All ready to use
-prêt a l'emploi
It's the Grand Parade of Lifeless Packaging
La grande parade de l'emballage sans vie
- I just need a fuse.
-j'ai juste besoin d'une mèche.

The hall runs like clockwork
Le hall fonctionne comme une horloge
Their hands mark out the time,
Leurs mains battent la mesure ?
Empty in their fullness
Vides dans leur plénitude
Like a frozen pantomime.
Comme de pantomime gelé.
Everyone's a sales representative
Tout le monde est un vendeur
Wearing slogan in their shrine.
Portant des slogans dans leur temple.
Dishing out failsafe superlative,
Crachant des superlatifs rassurants ?
Brother John is No. 9.
Mon Frère John est numéro 9.

The Grand Parade of Lifeless Packaging
La grande parade de l'emballage sans vie
- Ready to use
-prêt a l'emploi
It's the Grand Parade of Lifeless Packaging
La grande parade de l'emballage sans vie
- I just need a fuse.
-j'ai juste besoin d'une mèche.

And the decor on the ceiling
Le décor sur le plafond
Planned out their future day
A planifie leur lendemain
I see no sign of freewill, so I guess I have to pay,
Donc je suppose, qu'il faut que je paie ?
Pay my way,
Payer mon passage
For the Grand Parade.
Pour la grande parade.
Grand Parade
Oh, la grande parade
Oh, the Grand Parade
Grande parade
Yes, the Grand Parade of Lifeless Packaging
Oui, la grande parade de l'emballage sans vie
- All ready to use
-prêt a l'emploi
The Grand Parade of Lifeless Packaging
La grande parade de l'emballage sans vie
-just need a fuse.
-j'ai juste besoin d'une mèche.
Grand Parade
Grande parade
Grand Parade …
Grande parade …

 
Publié par 6404 2 3 5 le 20 septembre 2004 à 11h48.
The Lamb Lies Down On Broadway (1974)
Chanteurs : Genesis

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

sheep Il y a 20 an(s) 5 mois à 14:58
9168 3 3 6 sheep Excellente traduction...paroles prémonitoires sur la mondialisation? Quel visionnaire ce Pete Gab!
vivlo Il y a 20 an(s) 5 mois à 15:52
5314 2 2 4 vivlo lol je voulais la traduire... mais heureusement que c toi et ps moi qui l'a fait Ü
Caractères restants : 1000