Soulmate (Union De L'âme)
Monday morning you woke up crying
Lundi matin tu t'es réveillée en pleure,
The outcome of a stupid line oh oh
La conséquence d'un conseil stupide.
Said by some asshole on the street
Tu as dit à quelque trous du cul dans la rue
It wasnt me,
Que ce n'était pas moi
It wasn't you
Que ce n'était pas toi
It wasn't anybody you knew is it
Que ce n'était personne que tu connaisses
Your old friend insecurity ?
Est-ce ton viel ami qui n'est plus sécurisant ?
The one companion that stuck by your side
Le seul companion qui soit resté collé à tes côtés
Since you were born
Depuis que tu es né
Tuesday night you were in a fight
Mardi pendant la nuit tu te battais
The same old argument black and white
Les même vieux arguments noirs et blancs
It's something that's eating your inside
C'est quelque chose qui te mange de l'intérieur
It's not the food,
Ce n'est pas la nourriture
It's not the booze
Ce n'est pas la boisson alcoolisée
It isn't anything consumed so is it
Ce n'est rien qui ait été consommé n'est-ce pas
Becoming a problem you can't hide ?
Ça devient un problème que tu ne peux pas cacher ? ?
So every time you thought that you were wrong
Alors à chaque fois que tu as pensé que tu avais tord
You were right
Tu avais raison
The devil on your shoulder gives you strength in paranoia
Le mal sur ton épaule te donne de la force dans la paranoïa
The countless times you call a few
D'innombrables fois tu as appelé
Your best friend till the end of time
Ton meilleur ami jusqu'à la fin des temps
They'll always be there bye your side
Ils seront toujours là, à tes côtés
Solidify conditions you've abused
Solidifiant les conditions dont tu as abusé
What that means you'll never have a clue
Ce que ça signifie tu n'en auras jamais l'idée
More than just a life long friend
Plus qu'une vie de grand ami
No social life I guess we can pretend
Pas de vie sociale je penses que nous pouvons le prétendre
It's not like I care but anyway
Ce n'est pas comme si j'y avais quelque chose à faire de toute façon
You always wanna leave,
Tu veux toujours abandonner
You never wanna stay
Tu ne veux jamais rester
Cause you think if you drink too much
Parce que tu penses que si tu bois trop
Then you will lose it
Alors tu perdras
You'll drink your security away
Tu boiras ta sécurité qui s'en ira
The one companion that stuck by your side
Le seul companion collé à tes côtés
Since you were born
Depuis que tu es né
The little voice inside your head
La petite voix dans ta tête
Annoying and confusing
Agaçante et confuse
That somehow tells you what to do
Qui quelque part te dit quoi faire
Socially you've lost your mind
Sociallement tu t'es perdu
And basically you're out of time
Et basiquement tu es hors du temps
You try to build so much it breaks on you
Tu essaies de construire tellement de choses qui sont brisées en toi
What that means you'll never a clue
Ce que ça signifie, ça ne te viendra jamais à l'idée
Vos commentaires
cette chanson elle est grandiose!!!!!!!!!!!!!!!!!!
;-)
The used Rock