Now It's On (Maintenant C'est Fait)
Now that the "k" is in place
Maintenant que le "k" est en place
Where the "c" used to be
Où le "c" devait être
It seems that I'm ceasing to be
Il semble que je cesse d'exister
In a season of the old me
En une saison de ma vieille personne
I wouldn't trade my place
Je n'échangerais pas ma place
I got no reason to be
Je n'ai aucune raison de le faire
Weathered and withering
Superficiel et défraîchi
Like in the season of the old me
Comme dans une saison de ma vieille personne
Bust the lock off the front door
Eclate la serrure de la porte d'entrée
Once you're outside you won't want to hide anymore
Une fois que tu es dehors, tu ne voudras plus te cacher
Light the light on the front porch
Allume la lumière sur le porche d'entrée
Once it's on you're never wanna turn it off anymore
Une fois que c'est fait, tu ne veux plus l'éteindre
And now it's on
Et maintenant c'est fait
Now it's on
Maintenant c'est fait
Now that the lake's in place
Maintenant que le lac est à sa place
Where the dead sea used to be
Où la mer morte devait être
It seems that I'm ceasing to be
Il semble que je cesse d'exister
In the season of the old me
En une saison de ma vieille personne
I wouldn't trade my place
Je n'échangerais pas ma place
I got no reason to be
Je n'ai aucune raison de le faire
Weathered and Withering
Superficiel et défraîchi
Like in a season of the old me
Comme dans une saison de ma vieille personne
Bust the lock off the front door
Eclate la serrure de la porte d'entrée
Once you're outside you won't want to hide anymore
Une fois que tu es dehors, tu ne voudras plus te cacher
Light the light on the front porch
Allume la lumière sur le porche d'entrée
Once it's on you're never wanna turn it off anymore
Une fois que c'est fait, tu ne veux plus l'éteindre
And now it's on
Et maintenant c'est fait
And now it's on
Et maintenant c'est fait
And now it's on
Et maintenant c'est fait
And now it's on
Et maintenant c'est fait
Now it's on
Maintenant c'est fait
Now it's on
Maintenant c'est fait
Vos commentaires
merci aux traudcteur je l'attendais depuis far far lmongtime
La meilleure de l'album selon moi :)
Je tiens quand même à dire que si des groupes comme Pavement n'avaient pas ouverts la voie à ce genre de musique (inclassable mais très inspirée de pleins d'influences), ce groupe n'aurait peut-être jamais été produit, ou en tout cas distribué partout !