Twilight Alehouse (La Taverne Du Crépuscule)
Is it really true what they're saying
Est-ce vrai ce qu'on dit
Are you really sure there's nobody come for me
Es-tu vraiment certain que personne ne vient pour moi
When I'm walking home there is no-one
Quand je rentre chez moi, il n'y a personne
Once there was a house, full of laughter - so warm
Autrefois il y avait une maison, pleine de rires - Si chaleureuse
Trying to pretend there is someone
J'essaie de faire semblant qu'il y a quelqu'un
Someone who will care when I need it
Quelqu'un qui prendrai soin de moi quand j'en ai besoin
I will now receive my comfort, conjured by the magic power of wine
Maintenant je vais recevoir ma consolation, qui apparaît par le pouvoir magique du vin
Just a drink, I'll get that drink, and I'm feeling good
Juste un verre, je vais boire ce verre, et je vais me sentir bien
Just a drink, I'll get that drink, and I'm feeling fine
Juste un verre, je vais boire ce verre, et ça ira bien
Just a drink to take my sorrow
Juste un verre pour emporter mon chagrin
Just a drink and you can blast tomorrow
Juste un verre et tu peux maudire demain
Just a drink to make me feel like a man again
Juste un verre pour que je me sente un homme de nouveau
Now I'm down
Maintenant je suis mal.
When I walk outside, there is nowhere
Quand je marche dehors, j'ai nulle part où aller
Children follow me, with their laughter - so cold...
Des enfants me suivent, en se moquant de moi - Leurs rires sont si froids...
Casting just a glance at the churchyard
Je jette un coup d'oeil vers le cimetière
Casting just a glance, at my painted female friend.
Je jette un coup d'oeil à mon amie maquillée.
Now I'm on my way, I am falling
Maintenant je suis sur mon chemin, je trébuche
Got to find some 'elp, ooh I will need that now
Je dois trouver un coup d' main, ooh j'ai besoin de ça tout de suite
So I will receive my comfort, conjured by the magic power of wine
Et donc je vais recevoir ma consolation, qui apparaît par le pouvoir magique du vin
Just a drink, I'll get that drink, and I'm feeling good
Juste un verre, je vais boire ce verre, et je vais me sentir bien
Just a drink, I'll get that drink, and I'm feeling fine
Juste un verre, je vais boire ce verre, et ça ira bien
Just a drink to take my sorrow
Juste un verre pour emporter mon chagrin
Just a drink and you can blast tomorrow
Juste un verre et tu peux maudire demain
Just a drink to make me feel like a man again
Juste un verre pour que je me sente un homme de nouveau
Now I'm down...
Maintenant je suis mal.
I will now receive my comfort, conjured by the magic power of wine
Et donc je vais recevoir ma consolation, qui apparaît par le pouvoir magique du vin
Just a drink, I'll get that drink, and I'm feeling good
Juste un verre, je vais boire ce verre, et je vais me sentir bien
Just a drink, I'll get that drink, and I'm feeling fine
Juste un verre, je vais boire ce verre, et ça ira bien
Just a drink to take my sorrow
Juste un verre pour emporter mon chagrin
Just a drink and you can blast tomorrow, now...
Juste un verre et tu maudire demain, maintenant...
Vos commentaires
Maudire c'est bien...Encore un ptit verre et fous toi de la gueule de bois de demain quand tu te reveillera :-P