Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Julie's In The Drug Squad» par The Clash

Julie's In The Drug Squad (Julie Est À L'anti-drogue)

It's lucy in the sky and all kinds of
C'est lucie dans le ciel et toutes ses sortes
Apple pie
De tartes aux pommes (1)
She giggles at the screen 'cos it looks so green
Elle bouge à l'écran car ça semble si vert
There's carpets on the pavements
Il y a des tapis aux sols
And feathers in her eye
Et une plume dans ses yeux
But sooner or later, her new friends will realise
Mais tôt ou tard, son nouveau copain va réaliser
That julie's been working for the drug squad
Que julie a bossé pour l'anti-drogue

Well it seemed like a dream, too good to be true
Ça ressemble à un rêve, trop beau pour être vrai
Stash it in the bank while the tablets grow high
Provisionne ton compte en banque tant que les tablettes se vendent
In their millions
Par millions

And everybody's high (hi, man... )
Et tout le monde plane (hein, mec... )
But there's someone looking down
Mais il y a quelqu'un qui surveille
From that mountainside
Du haut de cette montagne
'cos julie's been working for the drug squad
Car Julie a bossé pour l'anti-drogue

And it's ten years for you
Et ce sera 10 ans pour toi
Nineteen for you
Dix-neuf pour toi
And you can get out in twenty-five
Et tu pouras sortir au bout de vingt-cinq
That is if you're still alive
Si tu est toujours en vie

An' then there came the night of the greatest ever raid
Et puis arrive la nuit de la plus grande descente jamais vu
They arrested every drug that had ever been made
Ils ont arrêtés toutes les drogues jamais fabriquées
They took eighty-two laws
Ils ont sortis 82 lois
Through eighty-two doors
Enfoncés 82 portes
And they didn't halt the pull
Et ils n''arrêteront pas de dévider la ficelle (2)
Till the cells were all full
Tant que les cellules ne seront pas pleines
'cos julie was working for the drug squad
Car Julie bossait pour l'anti-drogue

They put him in a cell, they said you wait here
Ils l'ont foutu en taule, lui disant tu attendras là
You've got the time to count all of your hair
Tu vas avoir le temps de compter tes cheveux
You've got fifteen years
Tu vas en prendre pour 15 ans
A mighty long time
Un bon bout de temps
You could have been a physicist
Tu aurais pu être un physicien
But now your name is on the mailbag list
Mais maintenant ton nom est inscrit sur la liste des malles (3)
Julie's been working for the drug squad
Julie a bossé pour l'anti-drogue

Gumbo !
Gumbo !

(strummer/jones)

(1) référence aux Beatles (Lucy in the sky with diamonds, et Appple la marque

De leur maison de disque)

(2) ils continueront de chercher

(3) celles qui quittent la morgue

Cette chanson dénonce l'abus de drogue des hippies ; les Clash étant toujours opposés,

Par l'intermédiaire de Joe, aux drogues dures, ce qui a valu au batteur Topper Headon

D'être viré du groupe 4 ans plus tard pour consommation de cocaïne.

 
Publié par 9353 3 3 5 le 18 septembre 2004 à 13h51.
Give 'em Enough Rope
Chanteurs : The Clash

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

bubble_moon Il y a 18 an(s) 9 mois à 11:29
14310 5 5 7 bubble_moon Site web J'ai pas trés bien compris les paroles de cette chanson
c'est quoi l'anti-drogue? :-/
Caractères restants : 1000