I Know It's Over (Je Sais Que C'est Fini)
Oh Mother, I can feel the soil falling over my head
Oh, mère, je sens la terre tomber sur mon front
And as I climb into an empty bed,
Et tandis que je grimpe dans un lit vide
Oh Well. Enough said.
Eh bien, j'en ai assez dit
I know it's over - still I cling
Je sais que c'est fini - pourtant je m'accroche
I don't know where else I can go (over)
Je ne sais pas où je peux aller sinon (c'est fini)
Oh Mother, I can feel the soil falling over my head
Oh mère, je sens la terre tomber sur mon front
See, the sea wants to take me
Tu vois, la mer veut m'emporter
The knife wants to slit me
Le couteau veut m'entailler
Do you think you can help me ?
Pense tu pouvoir m'aider ?
Sad veiled bride, please be happy
Toi la jeune mariée triste et voilée, soit heureuse je t'en prie
Handsome groom, give her room
Et toi le beau jeune marié, laisse lui de la place,
Loud, loutish lover, treat her kindly
Toi l'amant bruyant et rustre, traite la avec douceur
(though she needs you more than she loves you)
(Bien qu'elle ait plus besoin de toi qu'elle ne t'aime)
And I know it's over - still I cling
Et je sais que c'est fini- pourtantje m'accroche
I don't know where else I can go (over and over... )
Je ne sais pas où je peux aller sinon (fini, fini, fini... )
I know it's over
Je sais que c'est fini
And it never really began
D'ailleurs, ça n'a jamais vraiment commencé
But in my heart it was so real
Mais dans mon coeur c'était tellement vrai
And you even spoke to me, and said :
Et tu m'as même parlé et tu as dit :
"If you're so funny
"Si tu es tellement drôle
Then why are you on your own tonight ?
Alors pourquoi es tu tout seul ce soir ?
And if you're so clever
Et si tu es tellement intelligent
Then why are on your own tonight ?
Alors pourquoi es tu tout seul ce soir ?
If you're so very entertaining
Et si tu es si amusant que cela
Then why are you on your own tonight ?
Alors pourquoi es tu tout seul ce soir ?
If you're so very good-looking
Si tu es à ce point beau
Then why do you sleep alone tonight ?
Alors pourquoi dors tu tout seul ce soir ?
I know, 'cause tonight is just like any other night
Je sais, parce que ce soir c'est simplement comme n'importe quel autre soir
That's why you're on your own tonight
C'est pour cela que tu es tout seul ce soir
With your triumphs and your charms
Avec ton air triomphant et ton charme
While they are in each other's arms... "
Pendant qu'ils sont tous dans les bras de quelqu'un
It's so easy to laugh
C'est si facile de rire
It's easy to hate
C'est si facile de haïr
It takes strength to be gentle and kind (over x5)
Cela demande de la force d'être gentil et bon (fini x5)
It's so easy to laugh
C'est si facile de rire
It's so easy to hate
C'est si facile de haïr
It takes guts to be gentle and kind (over, over)
Cela demande des tripes d'être gentil et bon (fini, fini)
Love is Natural and Real
L'amour est quelque chose de naturel et de vrai
But not for you, my love
Mais pas pour toi, mon amour
Not tonight, my love
Pas ce soir, mon amour
Love is Natural and Real
L'amour est quelque chose de naturel et de vrai
But not for such as you and I, my love
Mais pas pour des gens comme toi et moi, mon amour
Oh Mother I can feel the soil falling over my head... (x 7)
Oh mère, je sens la terre tomber sur mon front... (x7)
Vos commentaires