Got Ur Self A... (Procure Toi Un...)
Http : //www. hiphop4real. com/
"Woke up this mornin', you got yourself a gun,
"Réveillé ce matin, tu t'es procuré un flingue,
You got yourself a gun. . "
Tu t'es procuré un flingue... "
[Chorus]
[Refrain]
Yo I'm livin' in this time behind enemy lines
Yo, je vis derrière la ligne ennemie en ce moment
So I got mine, I hope you ("got yourself a gun")
Alors, j'ai le mien, j'espère que tu ("t'es procuré un flingue")
You from the hood, I hope you ("got yourself a gun"
Tu viens de la rue, j'espère que tu ("t'es procuré un flingue")
You want beef I hope ya ("got yourself a gun")
Tu veux te battre, j'espère que tu ("t'es procuré un flingue")
And when I see you I'ma take what I want
Et quand je te verrai, je prendrai ce que je veux
So you tried to front, hope ya ("got yourself a gun")
Alors comme ça t'as essayé de me provoquer, j'espère que tu ("t'es procuré un flingue")
You ain't real, hope ya ("got yourself a gun")
Tu n'est pas vrai, j'espère que tu ("t'es procuré un flingue")
[Verse 1]
[Verset 1]
My first album had no famous guest appearances
Mon premier album n'avait pas d'apparition d'invités célèbres
The outcome, I'm was crowned the best lyricist
L'aboutissement, fut que l'on m'a sacré meilleur lyriste
Many years on this professional level
Plusieurs années, à ce niveau professionnel
Why would you question who's better ?
Pourquoi voudrais-tu te demander qui est mieux ?
The World is still mine, tattoos real
Le monde m'appartiens toujours, vrais tatouages
With "God's Son" across the belly, the boss of rap
Avec "God's son" à travers le ventre (1), le boss du rap
You saw me in Belly with thoughts like that
Vous m'avez vu à Belly avec d'autre perspective comme
To take it back to Africa, I did it with Biggie
De me retirer en Afrique, je l'ai fait avec Biggie
Me and 2Pac were soldiers of the same struggle
Moi et 2pac étions soldats dans la même bataille
You lames should huddle, your teams shook y'all feel
Tes faiblesses devraient se cacher, vos équipes se sont entrechoquées vous sentez tous
The wrath of a killer, 'cause this is my football field
La colère d'un tueur, car ceci est mon terrain de foot
Throwin' passes from a barrel, shoulder pads, apparel
Balançant des passes d'un baril, épaulettes, appareil
But the Q. B. don't stand for no quarterback
Mais les Q. B. (2) ne se présentent pas à aucun quarterback
Every word is like a sawed-off blast
Chaque mots sont comme des petites rafales
'cause y'all all soft and I'm the black hearse
Car vous êtes tous faible et je suis le corbillard noir
That came to haul y'all ass in
Qui vient pour remorquer tout vos culs
It's for the hood by the corner store
C'est pour le quartier au magasin du coin
Many try, many die, come at Nas if you want a war.
Beaucoup essayent, beaucoup meurent, viens voir Nas si tu veux une guerre
[Chorus]
[Refrain]
[Verse 2]
[Verset 2]
I'm the N the A to the S-I-R
Je suis le N le A jusqu'aux S-I-R
And If I wasn't I must've been Escobar
Et si je ne l'étais pas, j'ai du être Escobar (2)
You know the kid got his chipped tooth fixed
Tu sais le gamin aux dent plaquées d'or
Hair parted with a barbers preciseness
Barbe mal rasée à cause d'un barbier pas précis
Bravehearted for life, it's -
Braveharted (3) pour toujours, c'est
The return of the Golden Child, son of a blues player
Le retour du Golden Child (4), fils d'un blues man
So who are you playa ? y'all awaited the true savior
Alors qui es-tu mec ? Vous attendiez tous le vrai Sauveur
Puffin' that tropical, cups of that Vodka too
Fumant cette tropicale, avec des verres de Vodka aussi
Papi chu', tore up, wake up in a hospital
Mac déchiré, se réveille a l'hôpital
Throw up ? never, 'member I do this through righteous steps
Degueuler ? jamais, rappelle toi je fais ces pas direct
You Judists thought I was gone, so in light of my death
Vous les Judists pensiez que j'étais parti, alors dans la lumière de ma mort
Y'all been all happy go lucky, bunch of sambos
Vous étiez tous heureux, deveniez chanceux, bande de sambos
Call me Gods Son, with my pants low
Apellez moi le Fils de Dieu, avec mes pantalons bas
I don't die slow, put them rags up like Petey Pablo
Je ne meurs pas lentement, les enervés comme Petey Pablo
This is Nasdaq dough, in my Nascar with this Nas flow, reppin'
Ceci est le fric du NASdaq (5), dans mon NAScar (6) avec ce flow de Nas, représente
Hit the record sto', never let me go, get my whole collection.
Pète le magasin de disque, ne me laisse jamais partir, prend ma collection entière
[Chorus]
[Refrain]
[Verse 3]
[Verset 3]
It's - the - return of the Prince, the boss
C'est ? le- retour du Prince, le boss
This is real hardcore, Kid Rock and Limp Bizkit's soft
Ceci est du vrai hardcore, Kid Rock et Limp Bizkit sont doux à coté
Sip criss, get chips, wrist gliss, I floss
Sirote du Criss, prend des chips, poignet glisse, je m'affiche
Stick shift look sick up in that boxed up Porsche
La transmission ressemble à de la gerbe dans cette Porsche
With the top cut off, rich kids go and cop the source
Avec une coupure, des riches gamins vont et volent The Source (7)
They don't know about the blocks I'm on
Ils connaissent rien aux quarties, moi j'y suis
And everybody wanna know where the kid live, where he rest at ?
Et tout le monde veut savoir ou le gamin vit, où se repose t-il ?
Where he shop at and dress at ?
Où il fait ses achats et où il s'habillent ?
Know he got dough, where does he live ?
On sait qu'il a du fric, où vit-il ?
Is he still in the bridge ?
Dort-il toujours sous le pont ?
Does he really know how ill that he is ?
Sait-il seulement à quel point il est malade ?
Got all of y'all watchin' my moves
Matez tous mes mouvements
My watch and my jewels
Ma montre et mes bijoux
Hop in my coupe, dodge interviews like that
Hop dans mon coupé, j'esquive les interviews comme ça
It's not only my jewels, ice anything, plenty chains
Ça n'est pas seulement mes bijoux, tout en diamant, plein de chaînes sur moi
Look at my tennis shoes, I iced that
Mate mes baskets de tennis, je les aient serti de diamant
Who am I ? the back twister, lingerie ripper
Qui suis-je ? Le retour du brigand, l'éventreur de lingerie
Automatic leg spreader, quicker brain getter
Diffuseur de jambe automatique, celui acquiert un cerveau plus rapide
Keepin' it gangsta wit' ya
Prenez le toujours avec vous les gangsters
[Chorus]
[Refrain]
(1) Album qui a suivit "Stillmatic" et c'est aussi un des tatouage que Nas a sur le ventre ( merci a "New York iz Nas")
(2) Queens Bridge (quartier d origine de Nas) et QB est aussi le nom d'un groupe composé en autre de de Mobb Deep, C-N-N, Nas, Cormega, Brave hearts, foxy... (merci a Supa Dupa Fly )
(3)Pablo Escobar était un grand baron colombien de la cocaïne, et Nas-Escobar est aussi l'un des nombreux A. k. a de Nas
(4)Nom du premier album du duo rap Braveharts composé du petit frère de Nas, Jungle et de Wiz. , Nas a produit et écrit certains titre de cette album.
(5) "The Golden Child" est le titre en anglais du filme "L'enfant sacré du Tibet" avec Eddy Murphy
(6)Lieu où on fait des échange boursier sur les matériaux électronique
(7)Célèbre course de voiture en Amérique
(8)Magasine sur le monde du hip-hop
Vos commentaires
Voilà sinon comme d’ab si pouvez m’aider à l’amélioré n’hésité pas
Merci d'avance ;-)
A travers le ventre avec "God's son" (1), le boss du rap
En fait là il réfère à son tatouage God ' s Son qu ' il a sur le ventre
Comme le tatouage Thug Life de 2pac
PS . je suis en train de traduire la reponse de Jay Z
" got myself a gun "
il lui etai pas particulierement destiné , si il voualai faire une reponse il aurai mieu fai de repondre a "Ether"
ah ouai et si qq un connait l origine de ce beef entre Nas et jay-z j'aimerai bien qu on m'explique
c juste la question de savoir qui est le king de New York ou c bien plus que ça ?
Super Ugly ( fuck Nas , got myself a gun )
Super super fort ce clip, il démonte!
Pas mal l'idée de reconstituer la mort de Pac, bel hommage... :'-(