Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Love Street» par R. Kelly

Love Street (La Rue De L'amour)

Hey yeah yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais ouais ouais
Oh woah woah oh
Oh woah woah oh
Yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais
Woah woah oh
Woah woah oh

It seems we've lost our touch
Il semble que nous avons perdu notre contact
Used to be so in love, yeah, uh
Nous avions l'habitude d'etre si amoureux, ouais ; uh
But somehow we've gotten off-track
Mais je ne sais comment nous sommes passés à coté
And we never really got it back, no, yeah
Et nous sommes jamais réellement revenu, non ouais
I think we better find a way, yeah
Je pense qu'on ferait mieux de trouver un chemin, ouais
And get right back to the good old days, good old days
Et revenir au milieu du bon vieux temps, bon vieux temps
Wanna make it to Heaven's gate, yeah (oh)
Je veus faire cela devant la porte du ciel
And we need to escalate, I need
Et nous avons besoin d'une escapade, j'ai besoin

I need direction (I need direction)
J'ai besoin d'une direction (j'ai besoin de direction)
To that street called love (to that street called love, yeah)
A cette rue appelée l'amour (à cette rue appelée l'amour, ouais)
Lead me to that road (trying to get home, yeah)
Emmene moi à cette route (essayant d'en faire ma maison, ouais)
Trying to get home (oh, take me to love street, yeah)
Essayant d'en faire ma maison(oh, porte moi à la rue d'amour, ouais)

Now life is gone and skipped a beat
Maintenant la vie est parti et a sauté un mouvement
Tell me where are all the dancing feet, yeah
Dis moi où sont tout les pieds dançants, ouais
Boy I tell you there's always something going on
Mec je te dis qu'il y a toujours quelque chose qui se passe
Tell me why can't we all just get along
Dis moi pourquoi ne pouvons nous pas juste passés
Keep struggling (yeah) just to get by, oh (oh)
Continuant à lutter (ouais) juste pour passer, oh (oh)
So many hills, mountains to climb, yeah
Tellement de collines, de montagnes qui s'élèvent, ouais
We should all be ashamed of ourselves
Nous devrions avoir tous honte de nous
'Cause if we don't love ourselves
Car si nous nous aimons pas nous meme
Tell me how can we love somebody else ?
Dis moi comment pouvons nous aimer quelqu'un d'autre ?

I need direction (we need direction)
J 'ai besoin d'une direction (nous avons besoin de direction)
To that street called love (to that street called love yeah)
A cette rue appelée l'amour (à cette rue appelée l'amour, ouais)
Lead me to that road (I'm trying to get home)
Emmene moi à cette route (essayant d'en faire ma maison, ouais)
Trying to get home (come on and take me to love street)
Essayant d'en faire ma maison(Viens et porte moi à la rue d'amour, ouais)

Sunday morning (yeah)
Dimanche matin(ouais)
People are dressed up (yeah)
Les gens sont habillés
Ready to go and have some... Church
Pret pour aller et avoir un peu de... prière
(And I remember feeling so joyful)
(Et je me rapelle de me sentir si joyeux)
On the East side or the West side
Dans la cote est ou la cote ouest
Or the North side or the South side
Ou le coté nord ou le coté sud
You were at... Church
Tu étais a l'... église
(So tell me what is all this fighting for)
(Donc dis moi qu'est ce tous ces combats pour)
Somebody's always pounding out (woah)
Quelqu'un est toujours en train de lire (woah)
Somebody's always hanging bout (woah)
Quelqu'un est toujours en train de s'amuser (woah)
(We have got to figure out how to get right back to love street)
(Nous devons mémoriser la façon exact pour venir à la rue de l'amour)

I need direction (we need direction, woah)
J 'ai besoin d'une direction (nous avons besoin de direction)
To that street called love (to that street called love)
A cette rue appelée l'amour (à cette rue appelée l'amour, ouais)
Lead me to that road (trying to get home)
Emmene moi à cette route (essayant d'en faire ma maison, ouais)
Trying to get home (would you take me straight to love street)
Essayant d'en faire ma maison(voudrais tu m'emmener à la rue d'amour, ouais)
I need direction (I need some direction yeah)
J 'ai besoin d'une direction (j'ai besoin de direction)
To that street called love (yes I do, yes I do)
A cette rue appelée l'amour (à cette rue appelée l'amour, ouais)
Lead me to that road (please let me lead me to)
Emmene moi à cette route (stp emmene moi a)
Trying to get home
Essayant d'en faire ma maison

Heard somebody say (Toot-toot-beep-beep)
J'ai entendu quelqu'un dire (Toot-toot-beep-beep)
Heard somebody say (Tell me how to get to love street) yeah
J'ai entendu quelqu'un dire (dis moi comme aller a la rue de l'amour) ouais
Heard somebody say (Toot-toot-beep-beep) yeah
J'ai entendu quelqu'un dire (Toot-toot-beep-beep)
Heard somebody say, yeah (Tell me how to get to love street) Yeah
J'ai entendu quelqu'un dire (dis moi comme aller a la rue de l'amour) ouais
Here we go, here we go, here we go
Allons-y, allons-y, allons-y

You make a right on L
Tu vas tout droit sur L
Make a left on O
Fais un pas sur O
Come to a green light
Viens sur la lumière verte
And that's when you can go
Et quand tu peux partir
You keep straight on V
Tu reste tout droit sur V
Until you come to E
Jusqu'à que tu arrives dans E
That's when you see a big sign that says
C'est la que tu vois un grand panneaux disant
Welcome to Love Street
Bienvenue à la rue de l'amour

I need direction (welcome to my street)
J'ai besoin d'une direction (bienvenue dans ma rue)
To that street called love (yeah yeah [welcome] yeah hey)
A cette rue appelée l'amour (ouais ouais bienvenue, ouais hey)
Lead me to that road (Lead me to that road yeah)
Emmene moi à cette route (emmene moi a ce chemin ouais)
Trying to get home (Oh yeah oh)
Essayant d'en faire ma maison(Oh ouais oh)

(Tell me how to get to love street)
(Dis moi comment aller a la rue de l'amour )
Tell me, tell me, tell me, tell me, yeah, woah
Dis moi, dis moi, dis moi, dis moi ouais woah
(Tell me how to get to love street)
(Dis moi comment aller a la rue de l'amour )

Pied-piper, your music weatherman
Pied-piper, votre métérologue musicien
It's love o'clock ya'll
C'est l'heure de l'amour tous
And ya'll listing to the sounds of the Chocolate Factory
Et vous tous, vous écoutez le son de Chocolate Factory
This next one goes out to the ladies
La suivante est dédié pour les femmes
Ladies Night, Happy People baby !
Ladies Night, Happy People bébé !

 
Publié par 6160 2 3 5 le 24 septembre 2004 à 20h16.
Happy People/U Saved Me (2004)
Chanteurs : R. Kelly

Voir la vidéo de «Love Street»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000