Der Spiegel (Le Miroir)
Der Spiegel,
Le miroir,
In dem ich die schatten seh' ;
Où je vois l'ombre ;
Das schwarze Licht, welches mein Schloß verschließt
La lumière noire, qui use mon château
Und draußen, der Teufel und die schwarze Hexe :
Et dehors, le diable et la sorcière noire
Singendes, tanzendes ihm verfallenes Wesen.
Chantent, dansent sa nature en ruines.
Hörst du denn nicht wie der Wolf heult ? ! ,
N'entends-tu donc pas comme le loup hurle ? ! ,
Doch das Blut sprengt meine Adern -
Pourtant, le sang arrose mes veines –
Jeder Strahl führt mich dem Untergang näher :
Chaque rayon me mène plus près de la fin :
Ich spüre, wie berauscht ich bin,
Je ressens, comme je suis enivrée,
Die Sonne scheint nie wieder diesem Spiegel,
Le soleil ne brille jamais à nouveau dans ton miroir,
Der Mond aber leuchtet meinem Körper ;
Mais la lune fait luire mon corps ;
Staub - ich trinke das verfluchte Wasser,
Poussière – je bois l'eau maudite,
Blut - ich liebte diesen Rosengarten,
Sang – j'aimais ton jardin de roses,
Ich krieche durch diese spitzen Dornen,
Je rampe à travers tes épines pointues,
Mein Geist lebt in der Dunkelheit -
Mon esprit vit dans les ténèbres –
Schwarz ; - das Nichts ; - unendlich ;
Noir ; - le néant ; - infini ;
Erbe des Bösen -
Héritier du Mal –
Gott klopft an meine Tür,
Dieu frappe à ma porte,
Und der Spiegel
Et le miroir
Zerbricht.
Se fracasse.
Vos commentaires
Sinon, ouais, theatre of tragedy for ever, mais j'aime bien quand même leur nouveau style (bien que je préfère l'ancien)
Et tous ensemble : Gloire à ToT !! (aussi aux fans héhé)