Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lies» par En Vogue

Lies (Mensonges)

Lies, lies,
Mensonges, mensonges,
Using lies as alibis. (using lies as alibis)
Se servant de mensonges comme alibis (se servant de mensonges comme alibis)
Lies, lies, (lies)
Mensonges, mensonges, (mensonges)
Just a devil in disguise. (oh yeah)
Juste le diable déguisé (oh oui)

It's the same game
C'est le même jeu
Played in so many ways,
Joué de tellement de façons.
Everyone is the victim too.
Tout le monde en est aussi la victime.
It's just a waste of time
C'est juste une perte de temps
Made for simple minds,
Faite pour les idiots,
So why do people insist on lies ?
Alors pourquoi les gens insistent sur les mensonges ?

I'll live my life a different way,
Je vivrai ma vie différemment.
Refuse to let myself become a victim,
Je refuse de me laisser transformer en victime,
Getting caught up in a vicious web of lies.
Prise dans une vicieuse toile de mensonges.

(They can hurt you) lies
(ils peuvent vous blesser) mensonges,
(And destroy you) using lies as alibis. (watch out for lies)
(et vous detruire) se servant de mensonges comme alibis (attention aux mensonges)
Lies, lies,
Mensonges, mensonges,
Just a devil in disguise (just a devil in disguise)
Juste le diable déguisé (juste le diable déguisé)

The nation's leaders as well as teachers
Les dirigeants nationaux, tout comme les professeurs
Practice lies as a way of life, yes they do.
Font du mensonge un mode de vie, oui ils le font.
So think before you speak
Alors pense avant de parler
Cause what you sow you reap,
Parce que ce que tu récolte ce que tu sème.
The truth will always be brought to lie.
La vérité sera toujours transformée en mensonges.

Will we ever learn one day
Apprendrons nous un jour ?
That telling lies will always bring to matters
Que de dire des mensonges finit toujours par des problèmes
Misery and sometimes pain ?
La misère et quelques fois la peine ?

Lies, lies,
Mensonges, mensonges,
Using lies as alibis (using lies as alibis).
Se servant de mensonges comme alibis (se servant de mensonges comme alibis).
Lies, (oh lies) lies,
Mensonges, (oh mensonges) mensonges,
Just a devil in disguise. (and it's made for simple minds yeah).
Juste le diable déguisé (et c'est pour les idiots oui).
Lies, lies (lies)
Mensonges, mensonges (mensonges),
Using lies as alibis (made for simple minds).
Se servant de mensonges comme alibis (pour les idiots).
Lies, lies (you got to think about it)
Mensonges, mensonges (tu dois réfléchir à ça)
Just the devil in disguise. (cause I lie).
Juste le diable déguisé (parce que je mens).

Lies and deceit,
Mensonges et esbrouffe,
Yes it's running real rampant.
Oui, ça empire dans un rythme vraiment effréné.
Communities suffering, yo I can't stand it.
Des communautés qui souffrent, yo je ne peux pas le supporter.
When we think of lies we tend to think of politicians.
Quand on pense aux mensonges, on a tendance à penser aux hommes politiques,
But what about the husband who's on a mission,
Mais que dire du mari qui est dans une maison close,
Lying to his wife so he can get it on and get some,
Qui ment à sa femme pour pouvoir continuer et coucher avec,
Coming back home with a dumb expression ?
Qui rentre chez lui sans dire un mot ?
Written on a face that he's guilty as a criminal.
C'est inscrit sur son visage qu'il est coupable comme un criminel.
It's time to change your attitude.
C'est le moment de changer ton attitude.
People do you hear me, don't listen
Est ce que vous m'entendez ? n'écoutez pas
To a funky rhyme that's kickin' knowledge that we need.
Une rime funky qui renie le savoir dont nous avons besoin.
We lie about our hair,
Nous mentons à propos de nos cheveux,
And we know we got a wig.
Alors qu'on sait qu'on porte une perruque.
Politicians lie about the things they're gonna do.
Les hommes politiques mentent sur les choses qu'ils vont faire.
And everybody's tale affects me and you.
Et les contes de tout le monde nous affectent, toi et moi.
A smoker lies about the money that he stole,
Un fumeur ment sur l'argent qu'il a volé,
And a dope dealer never tells you how he got his gold.
Et un dealer de drogue ne vous dira jamais d'où vient son argent.
I guess what Debbie T. is really trying to say,
Je pense que ce que Debbie T. veut vraiment vous dire,
Is when you break it all down we're all the same.
C'est que quand on décompose tout ça, on est tous pareils.

I'll live my life a different way
Je vivrai ma vie différemment.
Refuse to let myself become a victim
Je refuse de me laisser transformer en victime
Caught up in a vicious web of lies
Prise dans une vicieuse toile de mensonges.

Lies, lies,
Mensonges, mensonges,
Using lies as alibis (using lies)
Se servant de mensonges comme alibis (se servant de mensonges comme alibis)
Lies (yeah lies), lies (stop cheating)
Mensonges (oui mensonges), mensonges, (arrêtez de tricher)
Just the devil in disguise (lie lie lie lies)
Juste le diable déguisé. (mensonge, mensonge, mensonge, mensonges)
Lies, lies,
Mensonges, mensonges,
Using lies as alibis.
Se servant de mensonges comme alibis
(They're rolling your life) lies, (you better think twice) lies,
(ils vous trompent) mensonges, (tu ferais mieux de réfléchir à deux fois) mensonges,
Using lies as alibis.
Se servant de mensonges comme alibis.
Lies, lies,
Mensonges, mensonges,
Just the devil in disguise.
Juste le diable déguisé.

 
Publié par 5347 2 2 4 le 18 septembre 2004 à 23h07.
Born to Sing
Chanteurs : En Vogue
Albums : Born to Sing

Voir la vidéo de «Lies»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

mimie Il y a 20 an(s) 5 mois à 23:11
5347 2 2 4 mimie bonjour à tous !!! :-)

j'aime beaucoup ce groupe et cette canson en particulier...
mais ya quelques fois où la traduc est un peu approximative :-/ alors merci de me corriger :-) !!!

merci pour votre aide et à+ :-D
Hip Hop Girl Il y a 20 an(s) 4 mois à 13:06
15146 4 4 6 Hip Hop Girl Site web Non elle est bien la trad!
Moi jm bcp cette chanson! Merci de traduire du En Vogue car elles st si peu représentés!
Caractères restants : 1000