Send Me On My Way (Aide Moi À Rentrer Chez Moi)
I would like to reach out my hand
Je voudrais tendre la main
I may see you, I may tell you to run
Je peux te voir, je peux te dire de courir
Nobody safe, nobody on
Personne n'est en sécurité, personne n'est là
Well, Pick me up with a golden hand
Eh bien, ramasse moi avec une main précieuse
I may see you, I may tell you to run
Je peux te voir, je peux te dire de courir
I may see you, I may tell you to run
Je peux te voir, je peux te dire de courir
I would like to hold my little hand
Je voudrais tenir ma petite main
How we will run, we will...
Combien allons-nous courir, nous allons courir...
How we will crawl, we will...
Combien allons-nous ramper, nous ramperons...
I would like to hold my little hand
Je voudrais tenir ma petite main
How we will run, we will...
Combien allons-nous courir, nous allons courir...
How we will crawl, we will...
Combien allons-nous ramper, nous ramperons...
Send me on my way
Aide moi à rentrer chez moi
Send me on my way
Aide moi à rentrer chez moi
Vos commentaires
est-ce absurde, ai-je mal traduit ou encore y-a-t'il un double sens que je n'ai pas percuté???
si vous avez une réponse... n'hésitez pas!
en tout cas, c'est toujours pour la musique que j'adore cette chanson, qui apparait dans les films "L'âge de glace" (hilarant) ou encore "Mathilda".
pas mal ! ! ! ^^
Je suis en train de l'écouter et je crois bien que le deuxième couplet finit par "Nobody safe, nobody on" au lieu "I may see you, I may tell you to run"!
Sinon c'est très bien ^^. Aaah depuis que je l'ai fait découvrir à une copine l'été dernier, je l'entends régulièrement, super chanson! :-)
en plus dans le film "lage de galce" ^^
<3