Lump (Empotée)
Lump sat alone in a boggy marsh,
(une) Empotée s'assied seule dans un marais tourbeux
Totally emotionless except for her heart
Totalement sans émotion excepté pour son coeur
Mud flowed up into lump's pajamas
(la) Boue s'écoule dans le pyjama de l'empotée
She totally confused all the passing piranhas
Elle confond totalement tous les piranhas passant
[Chorus]
[Refrain]
She's lump, she's lump
Elle est empotée, elle est empotée
She's in my head
Elle est dans ma tête
She's lump, she's lump, she's lump
Elle est empotée, elle est empotée, elle est empotée
She might be dead
Elle devrait être morte
Lump lingered last in line for brains
(l') Empotée s'attarde longuement sur les lignes des cerveaux
And the one she got was sorta rotten and insane
Et celui qu'elle a était quelque peu pourri et dérangé
Small things so sad that birds could land
Petites choses si tristes que les oiseaux peuvent attérir
Is lump fast asleep or rockin' out with the band ?
L'empotée peut-elle s'endormir rapidement ou aller se secouer avec le groupe ?
[Chorus]
[Refrain]
Lump was limp and lonely and needed a shove
(l') Empotée était molle et seule et avait besoin d'un petit coup
Lump slipped on a kiss and tumbled into love
(l') Empotée a glissé sur un baiser et a dégringolé dans l'amour
She spent her twenties between the sheets
Elle a passé sa vingtaine entre des draps
Life limped along at sub-sonic speeds
(la) Vie a glissé à des vitesses super-soniques
[Chorus]
[Refrain]
Is this lump outta my head ?
Cette empotée est-elle hors de ma tête ?
I think so
Je le crois
Is this lump outta my head ?
Cette empotée est-elle hors de ma tête ?
I think so
Je le crois
Is this lump outta my head ?
Cette empotée est-elle hors de ma tête ?
I think so
Je le crois
Is this lump outta my head ?
Cette empotée est-elle hors de ma tête ?
Vos commentaires
j'adore <3